Translation of "Próprios" in German

0.005 sec.

Examples of using "Próprios" in a sentence and their german translations:

- Eu vi com meus próprios olhos.
- Vi com os meus próprios olhos.

Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.

- Cada país tem seus próprios costumes.
- Todos os países têm os seus próprios costumes.

Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.

- Todo homem tem seus próprios pontos fortes.
- Cada homem tem seus próprios pontos fortes.

Jeder Mann hat seine individuellen Stärken.

Os próprios estudantes fizeram o trabalho.

Die Schüler haben die Arbeit selbst gemacht.

Eles têm os seus próprios problemas.

Sie haben ihre eigenen Probleme.

É importante conhecer seus próprios limites.

Es ist wichtig, dass du deine eigenen Grenzen kennst.

Eu vi com meus próprios olhos.

Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.

Por favor, traga seus próprios talheres.

Bitte bringen Sie Ihr eigenes Besteck mit.

- Meu avô costumava fazer os próprios móveis.
- Meu avô costumava fazer os seus próprios móveis.

Mein Großvater baute seine eigenen Möbel.

- Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
- Quero ver isso com meus próprios olhos.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

Deve-se aprender com os próprios erros.

- Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
- Du musst aus Fehlern lernen.

Tom torra seu próprios grãos de café.

Tom röstet sich seine eigenen Kaffeebohnen.

Ao invés de criar meus próprios temas

Anstatt eigene Themen zu erstellen

Você pode melhorar, adicionar seus próprios dados,

Du kannst es aufpeppen, füge deine eigenen Daten hinzu,

- Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
- Quero ver isso com os meus próprios olhos.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

Finalmente, ele se deu conta dos próprios erros.

Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.

Minha irmã o viu com seus próprios olhos.

Meine Schwester sah es mit eigenen Augen.

E claro, você deve adicionar seus próprios dados.

und natürlich willst du fügen Sie auch Ihre eigenen Daten hinzu.

É melhor ver o tecido com seus próprios olhos.

- Du hättest den Kleiderstoff besser selber angesehen.
- Sie hätten den Stoff besser selber ansehen sollen.

Isso eu quero ver com os meus próprios olhos.

Das will ich mit eigenen Augen sehen.

- Eu quero eu mesmo ver.
- Eu quero ver isso com os meus próprios olhos.
- Quero ver isso com os meus próprios olhos.

Das möchte ich mit eigenen Augen sehen.

As pessoas têm o costume de esquecer seus próprios erros.

- Man neigt dazu, seine eigenen Fehler zu vergessen.
- Man neigt allzu leicht, die eigenen Makel zu vergessen.

Eu vi todo o acidente com os meus próprios olhos.

Ich sah den ganzen Unfall mit meinen eigenen Augen.

Vá e veja com seus próprios olhos o que aconteceu.

Geh und sieh mit eigenen Augen, was passiert ist.

Você tem que criar os seus próprios calendários de conteúdo,

Sie müssen Ihre erstellen eigene Content-Kalender,

Como a maioria das doenças, ela tem os seus próprios sintomas.

Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.

Pessoas que falam a todo tempo sobre si próprios me entediam.

Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich.

Seus próprios produtos ou serviços, e aí você seria a pessoa

Produkte oder Dienstleistungen und dann waren Sie derjenige, der die Werbung macht

- Eu quero ver com meus próprios olhos.
- Eu quero eu mesmo ver.

Ich möchte es selbst sehen.

Ele até aprendeu a fazer seus próprios telescópios para estudar o céu.

Er eignete es sich sogar an, zum Studium des Himmels eigene Teleskope zu bauen.

Nós devemos ajudar aqueles que não conseguem ajudar-se a eles próprios.

Wir müssen denen helfen, die sich nicht selbst helfen können.

- Você não pode escolher seus pais.
- Ninguém pode escolher os próprios pais.

Man kann sich seine Eltern nicht aussuchen.

Se eu não tivesse visto com meus próprios olhos, não teria acreditado.

Hätte ich es nicht mit meinen eigenen Augen gesehen, hätte ich es nicht geglaubt.

A lenda diz que ele recebeu sua espada das mãos dos próprios deuses.

Der Legende nach soll sein Schwert er von den Göttern selbst empfangen haben.

- Você deve aprender com os seus erros.
- Deve-se aprender com os próprios erros.

- Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
- Du musst aus Fehlern lernen.

Os erros dos outros nós julgamos como promotores, os nossos próprios, como advogados de defesa.

Fremde Fehler beurteilen wir als Staatsanwälte, die eigenen als Verteidiger.

É muito frustrante procurar os próprios óculos, já que não se vê nada sem óculos.

Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.

Tom não é o tipo de pessoa que culpa os outros por seus próprios erros.

- Tom ist niemand, der anderen die Schuld für seine Fehler gibt.
- Tom ist niemand, der bei anderen die Schuld für seine Fehler sucht.

É claro que eu concordo que você deva avançar na vida através de seus próprios esforços.

Natürlich stimme ich dem Gedanken zu, dass man durch eigene Anstrenungen im Leben vorankommen sollte.

Diz-se que algo é sobrenatural quando vai além da experiência e do conhecimento próprios da natureza humana.

Man nennt etwas übernatürlich, wenn es über die der menschlichen Natur eigene Erfahrung oder Kenntnis hinausgeht.

O alfaiate chamou os caçadores, para que pudessem ver com seus próprios olhos o que tinha sido pego.

Der Schneider rief die Jäger, damit sie den Gefangenen mit eigenen Augen sehen.

Os amantes só se vêem a eles próprios no mundo, mas eles esquecem-se que o mundo os vê.

Verliebte sehen in der Welt nur sich; doch sie vergessen, dass die Welt sie sieht.

O que você não vê e ouve com seus próprios olhos e orelhas pode ser verdade, mas também pode não ser.

Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.

- Venha e olhe você mesmo.
- Vem e olha tu mesmo.
- Venha e veja com seus próprios olhos.
- Venha ver você mesmo.

Komm her und sieh selbst.

- Você deve aprender com os seus erros.
- Deve-se aprender com os próprios erros.
- Você tem que aprender com os seus erros.

- Du musst aus deinen Fehlern lernen.
- Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
- Du musst aus Fehlern lernen.

Nós não podemos formar nossos filhos em nossos próprios conceitos; devemos aceitá-los e amá-los do jeito que Deus os deu a nós.

Wir können die Kinder nach unserem Sinne nicht formen; so wie Gott sie uns gab, so muss man sie haben und lieben.

O melhor é que cada um cuide dos seus próprios negócios e deixe de lado os dos outros. Os meus me ocupam o tempo todo. Boa tarde, cavalheiros!

Es genügt, wenn ein Mann sein eigenes Geschäft versteht und sich nicht in das anderer Leute einmischt. Das meine beschäftigt mich unaufhörlich. Guten Tag, meine Herrn!

- O problema é que eles só pensam em si mesmos.
- O problema é que eles só pensam em si próprios.
- O problema é que elas só pensam em si próprias.

Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.

- Não há nada mais difícil do que ter paciência consigo mesmo — tolerar suas próprias fraquezas.
- Não há nada mais difícil do que ter paciência consigo mesmo — suportar seus próprios defeitos.

Es ist nichts schwerer als mit sich selbst Geduld haben — seine eigne Schwachheit zu tragen.

O faraó recebia honras divinas, tanto do povo quanto dos funcionários, e às vezes chegava até a construir para si altares e a queimar incenso diante de seus próprios retratos.

Der Pharao empfing göttliche Verehrung, sowohl vom Volk als auch von den Beamten, und zuweilen ging er gar so weit, für sich selbst Altäre zu bauen und vor seinen eigenen Abbildern Weihrauch zu verbrennen.

As pessoas de ego grande precisam ser o centro da atenção, anseiam reconhecimento e se preocupam muito pouco com os outros. Por outro lado, uma autoestima saudável nos permite respeitar nossos próprios desejos e também os dos demais.

Menschen mit einem großen Geltungsbedürfnis müssen im Zentrum der Aufmerksamkeit stehen, sehnen sich nach Anerkennung und kümmern sich sehr wenig um andere. Im Gegensatz dazu erlaubt uns ein gesundes Selbstwertgefühl, unsere eigenen Wünsche ebenso wie die der anderen zu respektieren.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.