Translation of "Países" in German

0.017 sec.

Examples of using "Países" in a sentence and their german translations:

- Quais países você visitou?
- Quais países vocês visitaram?

- Welche Länder hast du besucht?
- Welche Länder habt ihr besucht?
- Welche Länder haben Sie besucht?

E os países europeus...

Die europäischen Länder...

- Quantos países há na Europa?
- Qual é o número de países da Europa?
- Quantos países tem a Europa?

Wie viele Länder gibt es in Europa?

- Ele visitou muitos países da Ásia.
- Ele visitou muitos países na Ásia.

Er hat viele Länder Asiens besucht.

Alguns países, muito menos prejudicar

Einige Länder, geschweige denn Schaden

Você, João, conhece muitos países.

Du, John, kennst viele Länder.

Quantos países há na África?

Wie viele Länder gibt es in Afrika?

Estes países pertenciam à França.

Diese Länder gehörten zu Frankreich.

Quantos países há no mundo?

Wie viele Länder gibt es auf der Welt?

Nós vimos de países diferentes.

Wir kommen aus unterschiedlichen Ländern.

Quantos países há na Europa?

Wie viele Länder gibt es in Europa?

- O inglês é falado em muitos países.
- Fala-se inglês em muitos países.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

Nos países mais pobres, as pessoas têm mais filhos que nos países mais ricos.

Die Menschen in den armen Ländern haben mehr Kinder als die in den reichen.

O arroz cresce em países quentes.

Reis wächst in warmen Ländern.

Os dois países negociaram um tratado.

Die beiden Länder verhandelten über einen Vertrag.

Fala-se inglês em muitos países.

Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.

Os dois países não mantêm relações diplomáticas.

Die beiden Länder haben keine diplomatischen Beziehungen.

Eu coleciono bonecas de todos os países.

Ich sammle Puppen aus allen Ländern.

Muitos países aboliram a pena de morte.

Viele Länder haben die Todesstrafe abgeschafft.

Há diferenças significativas entre esses dois países.

- Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede.
- Zwischen diesen zwei Ländern gibt es wichtige Unterschiede.

Quantos países começam com a letra y?

Wie viel Länder beginnen mit dem Buchstabe Y?

Eu viajo com frequência para outros países.

Ich reise oft in andere Länder.

Com legendas para todos esses países diferentes.

durch Untertitel, an alle diese verschiedenen Länder.

Os trabalhadores dos países do Norte pagaram um alto preço pelo deslocamento da produção nos países do Sul.

Die Arbeiter der Länder des Nordens haben für die Verlagerung der Produktion in südliche Regionen einen hohen Preis gezahlt.

Alguns países quando os morcegos são danificados naturalmente

Einige Länder, in denen Fledermäuse auf natürliche Weise beschädigt werden

O inglês é ensinado na maioria dos países.

Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt.

Os dois países diferem em religião e cultura.

Die beiden Länder unterscheiden sich in religiöser und kultureller Hinsicht.

Primeiro, ela geralmente preserva o formato dos países

Erstens bewahrt sie die Form der Länder.

Tenho amigos esperantistas em mais de quarenta países.

Ich habe Esperanto-Freunde in mehr als vierzig Ländern.

Muitos países procuram regular as taxas de natalidade.

Viele Länder versuchen, die Geburtenrate zu regeln.

Nos países do oriente, o nepotismo é generalizado.

Vetternwirtschaft ist in Ländern des Ostens weit verbreitet.

Eu acho que é necessário em alguns países,

E mais uma vez, espero que mais países

Und wieder erwarte ich mehr Länder

Países diferentes para conseguir mais tráfego de busca.

verschiedene Länder zu Erhalten Sie mehr Suchverkehr.

Na maioria dos países, com exceção dos países árabes e Israel, os sábados e domingos constituem os fins de semana.

In den meisten Ländern, mit Ausnahme der arabischen Länder und Israels, gelten Samstag und Sonntag als Wochenende.

Muitos países do mundo estão usando esse sistema agora

Viele Länder der Welt verwenden dieses System derzeit

Fazer amizade com gente de outros países é interessante.

Es ist interessant, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen.

O passaporte é indispensável para ir a países estrangeiros.

Ein Pass ist etwas, ohne das man nicht in ein anderes Land kommt.

Muitas partes da África foram colonizadas por países europeus.

Weite Teile Afrikas wurden von europäischen Ländern kolonisiert.

Singapura é um dos países mais ricos da Ásia.

Singapur ist eines der reichsten Länder Asiens.

Países de terceiro mundo, ou regiões que não têm

Länder der Dritten Welt oder Regionen, die nicht haben

Países que permaneceram sem matéria-prima depois de um tempo

Länder, die nach einer Weile ohne Rohstoff blieben

Prefeituras são divisões governamentais de países como França e Japão.

Präfekturen sind Verwaltungsbezirke in Frankreich und Japan.

Na maioria dos países, os professores não recebem altos salários.

In den meisten Ländern beziehen Lehrer kein hohes Gehalt.

O Cazaquistão é um dos países desenvolvidos na Ásia Central.

Kasachstan ist eines der entwickelten Länder in Zentralasien.

Há muitos países na Europa que eu gostaria de visitar.

Es gibt viele Länder in Europa, die ich mal besuchen möchte.

Aos 25 anos, ela tinha morado em cinco países diferentes.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.

Este país rompeu as relações diplomáticas com os países vizinhos.

Dieses Land brach die diplomatischen Beziehungen mit den Nachbarländern ab.

A democracia é a base de todos os países livres.

Demokratie ist die Basis aller freien Länder.

A Índia é um dos países mais populosos do mundo.

Indien ist eines der bevölkerungsreichsten Länder der Welt.

O inglês é falado em muitos países ao redor do mundo.

Englisch wird in vielen Ländern auf der Welt gesprochen.

Fala-se espanhol na maioria dos países da América do Sul.

Spanisch wird in den meisten südamerikanischen Ländern gesprochen.

O Mali é um dos países mais pobres da África Subsaariana.

Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.

Em muitos países, é permitido aos cidadãos o porte de armas.

In vielen Ländern ist es den Bürgern erlaubt, Waffen zu führen.

O Brazil faz fronteira com dez países além do Oceano Atlântico.

Brasilien grenzt an zehn Länder sowie an den Atlantischen Ozean.

O Canadá é um dos países mais esparsamente povoados no mundo.

Kanada ist eines der am dünnsten besiedelten Länder der Welt.

Elas não se importavam tanto. Mas em países como o Brasil,

es war ihnen nicht so wichtig, aber in Ländern wie Brasilien,

As mulheres vivem mais do que os homens na maioria dos países.

In den meisten Ländern leben Frauen länger als Männer.

Em minha opinião, a Austrália é um dos melhores países do mundo.

Meiner Meinung nach ist Australien eines der besten Länder der Welt.

Na minha opinião a Austrália é um dos melhores países do mundo.

Meiner Meinung nach ist Australien eines der besten Länder in der Welt.

Em países como a Noruega e a Finlândia, há muita neve no inverno.

In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.

Em países como a Noruega e a Finlândia, têm muita neve no inverno.

In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.

Nossa fonte de vergonha é que aprendemos nossa história com fontes de outros países

Unsere Quelle der Schande ist, dass wir unsere Geschichte aus Quellen anderer Länder lernen

- Cada país tem seus próprios costumes.
- Todos os países têm os seus próprios costumes.

Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.

Dia do Trabalho, Dia do Trabalho ou Festival do Dia de Maio em muitos países

Labor Day, Labour Day oder May Day Festival in vielen Ländern

Não existe uma situação muito interessante? Acordo de neutralidade assinado com assinaturas de 53 países

Gibt es nicht eine sehr interessante Situation? Neutralitätsabkommen mit Unterschriften von 53 Ländern unterzeichnet

A estimativa do crescimento demográfico de alguns países chega a 1000% para os próximos séculos.

Das geschätzte Bevölkerungswachstum einiger Länder für die nächsten Jahrhunderte beträgt bis zu 1000%.

Eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

musste ich ihn an mehreren Stellen aufschneiden. Ich musste ihn strecken, wodurch die Länder alle schief aussehen.

À netinha o avô fala de tempestades, borrascas, países distantes e habitantes exóticos das profundezas do mar.

Der Großvater erzählt dem Enkeltöchterchen von Stürmen und Unwettern, von fernen Ländern und den seltsamen Bewohnern der Meerestiefen.

Uma das razões é a diferença entre o Japão e outros países em suas atitudes em relação à educação.

Einer der Gründe dafür ist die unterschiedliche Haltung Japans im Vergleich zu anderen Ländern, was das Bildungswesen angeht.

À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.

Mit andauerndem kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern vertiefte sich ihr gegenseitiges Verständnis noch weiter.

Esse livro está traduzido em trinta e seis línguas e foi publicado em mais de cem países em todo o mundo.

Dieses Buch wurde in 36 Sprachen übersetzt und weltweit in über 100 Ländern veröffentlicht.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

Mitarbeiter aus vielen Ländern, Sprachen und Kulturen sprechen die Sprache Esperanto neben ihrer Muttersprache und einer oder mehreren anderen Sprachen.

A Dinamarca é, dentre os países nórdicos, aquele mais ao sul, e fica ao sudoeste da Suécia e ao sul da Noruega.

Dänmark ist das südlichste der nordischen Länder und liegt südwestlich von Schweden und südlich von Norwegen.

A União Europeia foi criada com o objetivo de pôr termo às frequentes guerras sangrentas entre países vizinhos, que culminaram na Segunda Guerra Mundial.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.

Isso significa que esses caras fizeram algo errado. Vamos dar uma olhada nos países que fazem certo. Para a China, para a Coréia do Sul ...

Es bedeutet, dass diese Leute etwas falsch gemacht haben. Werfen wir einen Blick auf die Länder, die es richtig machen. Nach China, nach Südkorea ...

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Ab 1950 begann die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl, die Länder Europas wirtschaftlich und politisch zu vereinen, um einen dauerhaften Frieden zu gewährleisten.

Que todos os países, visando séria e fervorosamente ao mesmo objetivo, tomem a decisão de reduzir a quantidade de dióxido de carbono que é lançada em nossa atmosfera.

Lasst uns beschließen, dass alle Länder gleichermaßen zielstrebig handeln und den Kohlendioxidausstoß in unsere Atmosphäre verringern werden.