Translation of "Importância" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Importância" in a sentence and their japanese translations:

Foi uma discussão sem importância.

ほとんど内容のない議論だった。

Nós entendemos a importância dos estudos.

私たちは勉強の必要性を理解している。

Este assunto é de grande importância.

この問題はとても重要です。

Os seus pensamentos não têm qualquer importância.

君の考えなどはどうだっていいことだ。

Nós enfatizamos a importância de ser sincero.

われわれは、誠実であるということの重要性を強調する。

Esta é uma questão de suma importância.

これは最重要問題だ。

Este é um assunto de extrema importância.

- これは最も重要な問題だ。
- これはこの上なく重要な事柄である。

Eles sabem a importância de proteger a terra.

彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。

Ele desempenhou na peça um papel sem importância.

彼はその劇でわき役を演じた。

A água é um recurso natural de importância vital.

水はとても大切な天然資源だ。

Vocês todos dão a devida importância aos códigos morais ?

皆さんは、モラルを大切にしていますか。

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。

Mas os habitantes locais desativaram a chaminé, dada a sua importância.

‎だが人々はツバメのために ‎煙突の使用をやめた

- Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.
- Eu não havia reconhecido a importância deste documento até que me disseste sobre ele.
- Eu não tinha observado a importância deste documento até você me ter contado sobre ele.

君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。

- Não perca seu tempo com ninharias.
- Não perca seu tempo com coisas sem importância.

- つまらないことに時間を浪費するな。
- つまらないことに時間を費やすな。

Todas as pessoas possuem uma necessidade psicológica de pensar que o que elas fazem tem alguma importância.

人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。

- Não dê muita importância a seus passados insucessos​​.
- Não fique a falar de seus antigos fracassos.
- Não fique a repisar seus antigos fracassos.

過去の失敗をくよくよ考えるなよ。

- Este assunto é extremamente importante para a gente.
- Este assunto é extremamente importante para nós.
- Esse assunto é de suma importância para nós.

この問題は、私たちには非常に重要である。

- Ninguém me ouviria.
- Ninguém me escutaria.
- Ninguém me daria ouvidos.
- Ninguém quis me ouvir.
- Ninguém quis me dar ouvidos.
- Ninguém deu importância ao que eu falei.
- Ninguém ligou para o que eu falei.

誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。