Translation of "Parecido" in German

0.004 sec.

Examples of using "Parecido" in a sentence and their german translations:

Algo parecido aconteceu comigo.

Mir ist etwas Ähnliches passiert.

- É parecida.
- É parecido.

- Es ist ähnlich.
- Er ist ähnlich.

Com um formato parecido.

Ähnliche Art von Format.

parecido com o Groupon,

irgendwie wie diese Groupons,

Eu tenho um infográfico parecido

"Ich habe eine ähnliche Infografik

Há também algo parecido com isto

Es gibt auch so etwas

"É muito parecido com a gripe."

"Das ist sehr ähnlich zu der Grippe"

Nunca vi algo parecido com isso.

Etwas Derartiges habe ich noch nie gesehen.

parecido com as séries de televisão.

ein bisschen wie Fernsehshows.

Porque o planeta mais parecido do mundo

weil der ähnlichste Planet der Welt

Seu problema é parecido com o meu.

Dein Problem ist meinem ähnlich.

O Búlgaro é parecido com o Russo.

Bulgarisch ist ähnlich wie Russisch.

O YouTube é parecido com o Google

YouTube ist ähnlich wie Google, normal,

Depois você deve criar um artigo parecido,

Sie möchten dann einen ähnlichen Artikel erstellen

A Tina me disse algo parecido uma vez.

Die Tina hat mir auch einmal so was Ähnliches gesagt.

Você já viu Matrix, é parecido com aquilo.

Du hast die Matrix gesehen, es ist so ähnlich.

Quero fazer algo parecido a um colete salva-vidas.

Ich versuche, daraus eine Schwimmweste herzustellen.

- Ele é parecido ao pai.
- Ele é como o pai.

Er ähnelt seinem Vater.

Eu nem quero pensar em algo parecido acontecendo com você.

Ich will nicht einmal daran denken, dass dir so etwas passieren könnte.

E você pode criar um conteúdo parecido que é melhor

und Sie können ähnliche erstellen Inhalt, der besser ist

parecido com o Guia de SEO para Iniciantes da Moz.

Art von Moz's Beginners Guide to SEO.

- Eu pareço com minha irmã.
- Eu sou parecido com minha irmã.

Ich bin wie meine Schwester.

Eu me lembro de ter ouvido um som parecido nos meus sonhos.

Ich erinnere mich, einen ähnlichen Klang in meinen Träumen gehört zu haben.

- Ele se parece com o avô.
- Ele é parecido com o avô.

- Er sieht wie sein Großvater aus.
- Er kommt nach seinem Großvater.
- Er ähnelt seinem Großvater.
- Er sieht seinem Großvater ähnlich.

Temos que levá-lo ao estado, mesmo que encontremos algo parecido com isto

wir müssen es in den Staat bringen, auch wenn wir so etwas gefunden haben

O canto dos pássaros locais é parecido com o som de uma furadeira.

Der Gesang der hiesigen Vögel klingt wie eine Bohrmaschine.

- Tom é parecido com o pai.
- O Tom se parece com o pai.

Tom ähnelt seinem Vater.

- Você acha que ele se parece com o pai?
- Você o acha parecido com o pai?

Findest du, dass er seinem Vater ähnelt?

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

- Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
- Wenn Sie bald so aussehen wie das Foto in Ihrem Pass, sind Sie urlaubsreif.

Após a morte do pai, ele se tornou, de fato, mais falador e até começou a ficar parecido com o velho a esse respeito.

Nach dem Tod seines Vaters wurde er redefreudiger und begann sogar, dem Alten in dieser Hinsicht zu ähneln.

- Ele se parece com seu irmão.
- Ele é parecido com teu irmão.
- Ele se parece com o seu irmão.
- Ele se parece com o teu irmão.

Er sieht aus wie dein Bruder.

- Tom parece muito com alguém que eu conheço.
- Tom é muito parecido com alguém que eu conheço.
- O Tom se parece muito com alguém que eu conheço.

Tom schaut jemandem, den ich kenne, ziemlich ähnlich.

O inventor Ferdinand Maack queria tornar o xadrez parecido com uma guerra moderna, com ataques possíveis não só em uma superfície bidimensional, mas também a partir do ar e de sob a água.

Der Erfinder Ferdinand Maack wollte Schach wie einen modernen Krieg aussehen lassen, mit möglichen Angriffen nicht nur auf eine zweidimensionale Oberfläche, sondern auch aus der Luft und unter Wasser.