Translation of "Põe" in German

0.006 sec.

Examples of using "Põe" in a sentence and their german translations:

Logo o sol se põe.

- Die Sonne wird bald untergehen.
- Die Sonne geht bald unter.

Põe água no teu vinho.

Tu dir etwas Wasser in den Wein!

O sol se põe no oeste.

Die Sonne geht im Westen unter.

Põe a escada contra a parede.

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

Ela põe as crianças na cama.

Sie bringt die Kinder zu Bett.

Mal haja quem nisto põe malícia.

Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.

Eu não sei onde os põe.

Ich weiß nicht, wo er sie hintut.

O que você põe no café?

Was nimmst du zum Kaffee?

- Ponha o capacete.
- Põe o capacete.

- Helm auf!
- Setzen Sie Ihren Helm auf.
- Setze deinen Helm auf.

Tom põe muito açúcar em seu chá.

Tom tut zu viel Zucker in seinen Tee.

Prazer no trabalho põe perfeição na obra.

Freude an der Arbeit schafft Vollkommenheit.

O casal põe a sua casa à venda.

Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.

Ele quase nunca põe açúcar no café dele.

- Er gibt selten Zucker in seinen Kaffee.
- Er tut kaum mal Zucker in den Kaffee.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

O sol põe-se mais cedo durante o inverno.

Im Winter geht die Sonne früher unter.

Quem não põe isca no anzol não pesca nada.

Wer nichts an die Angel steckt, der fängt nichts.

Tom põe gasolina no carro duas vezes por semana.

Tom tankt zweimal pro Woche.

Põe o corpo numa postura estranha que parece uma pedra.

Er bringt seinen Körper in diese seltsame Haltung, die wie ein Stein aussieht.

O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

- Stell das Auto in die Garage.
- Fahr den Wagen in die Garage.
- Stellen Sie das Auto in die Garage.
- Stellt das Auto in die Garage.
- Stell den Wagen in die Garage.
- Stellt den Wagen in die Garage.
- Stellen Sie den Wagen in die Garage.

- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

Leg die Pistole auf den Tisch.

- Coloque-se nos sapatos de outrem.
- Põe-te nos sapatos de outrem.

Versetze dich in die Rolle des Anderen!

- Você põe muita pimenta.
- Você coloca muita pimenta.
- Você bota muita pimenta.

Du hast da zu viel Pfeffer hineingetan.

Não põe os tentáculos para trás para o caso de ter de recuar.

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

Ela é tão pudica que põe uma venda nos olhos ao tomar banho.

Sie ist so züchtig, dass sie sich beim Baden die Augen verbindet.

Perseguidora noturna, é quando o sol se põe, que esta víbora causa mais danos.

Wenn die Sonne untergeht, richtet diese tödliche Schlange den größten Schaden an.

- Ponha o alicate na caixa de ferramentas.
- Põe o alicate na caixa de ferramentas.

Leg die Zange in den Werkzeugkasten!

- Ele não coloca açúcar no café.
- Ele não bota açúcar no café.
- Ele não põe açúcar no café.

Er gibt keinen Zucker in seinen Kaffee.

Com dois meses de vida, já grandinho, o filhote põe a cabeça para fora da bolsa da mãe.

Das Junge wächst innerhalb von zwei Monaten heran und streckt seinen Kopf aus dem Beutel seiner Mutter hervor.

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

Mit Sonnenuntergang steigt die Beute der Seebären aus der Tiefe auf.

- Coloque a arma em cima da mesa.
- Coloca a arma em cima da mesa.
- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

Leg die Pistole auf den Tisch.

- Coloque o livro na prateleira de cima.
- Coloca o livro na prateleira de cima.
- Põe o livro na prateleira de cima.
- Ponha o livro na prateleira de cima.

- Stell das Buch ins oberste Regalfach!
- Stellen Sie das Buch ins oberste Regalfach!

- Coloque o livro na prateleira de baixo.
- Coloca o livro na prateleira de baixo.
- Põe o livro na prateleira de baixo.
- Ponha o livro na prateleira de baixo.

- Legen Sie das Buch auf die untere Ablage.
- Leg das Buch auf die untere Ablage.

- Coloque-o sobre a mesa.
- Coloque-o na mesa.
- Coloca na mesa.
- Ponha sobre a mesa.
- Ponha-o sobre a mesa.
- Põe sobre a mesa.
- Ponham sobre a mesa.

Leg es auf den Tisch.

- Por favor, coloque o livro na prateleira.
- Por favor, ponha o livro na prateleira.
- Por favor, bote o livro na prateleira.
- Por favor, coloca o livro na prateleira.
- Por favor, põe o livro na prateleira.
- Por favor, bota o livro na prateleira.

- Stell das Buch bitte auf das Regal.
- Stellen Sie das Buch bitte auf das Regal.

- Coloque o livro em cima da carteira.
- Ponha o livro em cima da carteira.
- Bote o livro em cima da carteira.
- Coloque o livro sobre a carteira.
- Bote o livro sobre a carteira.
- Ponha o livro sobre a carteira.
- Põe o livro em cima da carteira.
- Coloca o livro em cima da carteira.
- Bota o livro em cima da carteira.

Leg das Buch auf den Schreibtisch.

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.

- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, meck, und du bist weg!
- Ene, mene, miste, es rappelt in der Kiste. Ene, mene, muh, und raus bist du!
- Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!