Translation of "Gostaram" in German

0.008 sec.

Examples of using "Gostaram" in a sentence and their german translations:

- Eles gostaram de Tom.
- Elas gostaram de Tom.
- Gostaram do Tom.

Sie mochten Tom.

- Eles gostaram deste jogo.
- Eles gostaram desse jogo.

- Sie haben dieses Spiel gemocht.
- Ihnen hat dieses Spiel gefallen.
- Sie liebten dieses Spiel.
- Sie haben dieses Spiel geliebt.

Gostaram do filme?

- Hast du den Film gemocht?
- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat euch der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Hat dir der Film Freude gemacht?
- Hat Ihnen der Film Freude gemacht?
- Hat euch der Film Freude gemacht?

- Eles não gostaram deste jogo.
- Eles não gostaram desse jogo.

- Ihnen gefiel dieses Spiel nicht.
- Sie mochten dieses Spiel nicht.

- Você gostou?
- Vocês gostaram?

Hat es dir gemundet?

Vocês gostaram do filme?

- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat euch der Film Freude gemacht?

- Eles gostaram do que disse Jefferson.
- Gostaram do que Jefferson disse.

Ihnen gefiel, was Jefferson sagte.

Isso significa que ela gostaram.

das heißt, sie haben es gemocht.

- Gostou?
- Você gostou disso?
- Você gostou daquilo?
- Vocês gostaram disso?
- Vocês gostaram daquilo?

Hat dir das gefallen?

- Gostaram do filme?
- Gostou do filme?

- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?

Nós achamos que eles não gostaram disso.

Wir dachten, dass sie das nicht gemocht haben.

Além disso, se vocês gostaram desse vídeo,

Außerdem, wenn Dir hat dieses Video gefallen,

Ok, incrível. Então se vocês gostaram disso

Okay, großartig, also wenn ihr habt es genossen

- Você gostou do jogo?
- Vocês gostaram do jogo?

- Hat dir das Spiel gefallen?
- Hat dir das Spiel Spaß gemacht?

- Você gostou do show?
- Vocês gostaram do show?

- Hat dir das Konzert gefallen?
- Hat Ihnen das Konzert gefallen?

- Você gostou de Boston?
- Vocês gostaram de Boston?

- Hat dir Boston gefallen?
- Hat Ihnen Boston gefallen?
- Hat euch Boston gefallen?
- Hat es dir in Boston gefallen?
- Hat es euch in Boston gefallen?
- Hat es Ihnen in Boston gefallen?

- Não gostou do filme?
- Não gostaram do filme?

- Hat dir der Film nicht gefallen?
- Hat euch der Film nicht gefallen?
- Hat Ihnen der Film nicht gefallen?

Se vocês gostaram desse vídeo curtam, comentem, compartilhem.

Wenn dir dieses Video gefällt, gefällt mir, kommentieren, teilen.

- O senhor gostou do filme?
- A senhora gostou do filme?
- Os senhores gostaram do filme?
- As senhoras gostaram do filme?

Hat Ihnen der Film gefallen?

- O senhor gostou de tudo?
- A senhora gostou de tudo?
- Os senhores gostaram de tudo?
- As senhoras gostaram de tudo?

Hat Ihnen alles gefallen?

Então se vocês gostaram desse vídeo, curtam, comentem, compartilhem,

Also, wenn dir dieses Video gefällt, gefällt mir, kommentieren, teilen,

Ou se vocês gostaram desse vídeo curtam, compartilhem, comentem,

oder wenn dir das gefallen hat Videos mögen, teilen, kommentieren,

Obrigado por assistirem, e se vocês gostaram das dicas,

Danke fürs Zuschauen, und wenn du die Tipps magst,

- Não gostaste deste hotel?
- Não gostaram deste hotel?
- Vocês não gostaram deste hotel?
- Você não gostou deste hotel?
- Não gostou deste hotel?

- Das Hotel hat dir nicht gefallen?
- Das Hotel hat euch nicht gefallen?
- Das Hotel hat Ihnen nicht gefallen?

Então pessoal, se vocês gostaram disto, certifiquem-se de deixar

Also Jungs, wenn es dir gefallen hat das, vergewissere dich, dass du gehst

- O filme te agradou?
- Gostaram do filme?
- O filme agradou-te?

- Hast du den Film gemocht?
- Hat der Film dir gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?

- Vocês gostaram deste jogo.
- Vocês gostaram desse jogo.
- O senhor gostou deste jogo.
- O senhor gostou desse jogo.
- A senhora gostou deste jogo.
- A senhora gostou desse jogo.

- Sie haben dieses Spiel gemocht.
- Ihnen hat dieses Spiel gefallen.
- Ihr habt dieses Spiel gemocht.
- Euch hat dieses Spiel gefallen.

- Meus filhos gostaram do palhaço do circo.
- O palhaço do circo agradou aos meus filhos.

Der Clown im Zirkus hat meinen Kindern gefallen.

Eu sempre tive o mais profundo respeito pela inteligência e bom gosto das pessoas que gostaram das minhas peças.

Ich hatte schon immer den tiefsten Respekt vor dem Geist und dem guten Geschmack der Leute, denen meine Stücke gefielen.

- Você gostou da festa?
- Que tal foi a festa?
- Que achaste da festa?
- Tu gostaste da festa?
- Gostaram da festa?
- Foi boa a festa?
- Vós gostastes da festa?
- O senhor, que achou da festa?
- O que a senhora achou da festa?
- Os senhores gostaram da festa?
- As senhoras, que acharam da festa?

Wie hat dir die Party gefallen?

Então se você perguntar aos seus amigos se eles gostaram da comida que você preparou e eles responderem "not terrible", em inglês, isso significaria que a comida não estava ruim, mas se um amigo francês disser que isso foi "pas terrible", então você sabe que será bem melhor você melhorar suas habilidades culinárias.

Wenn man also einen Freund fragt, ob ihm das zubereitete Gericht geschmeckt habe, und er auf Englisch antwortet, dass es „not terrible“ gewesen sei, so bedeutet dies, dass es gar nicht so schlecht war. Wenn aber ein französischer Freund antwortet, dass es „pas terrible“ gewesen sei, dann weiß man, dass man besser an seinen Kochkünsten feilen sollte.