Translation of "Gostou" in German

0.008 sec.

Examples of using "Gostou" in a sentence and their german translations:

- Ela gostou disso.
- Ela gostou daquilo.

Das gefiel ihr.

- Ele gostou disso.
- Ele gostou daquilo.

Das gefiel ihm.

"Ela gostou do filme?" - "Sim, gostou."

„Hat ihr der Film gefallen?“ — „Ja, er hat ihr gefallen.“

Você gostou?

- Hat es dir Spaß gemacht?
- Hat es dir Freude gemacht?
- Hat es euch Freude gemacht?
- Hat es Ihnen Freude gemacht?

Tom gostou.

Tom mochte es.

Ele gostou?

Hat es ihm gefallen?

- Tom gostou disso também.
- Tom gostou também.

Tom mochte es auch.

- Tom não gostou disso.
- Tom não gostou.

Es gefiel Tom nicht.

- Gostou desta mochila?
- Você gostou desta mochila?

Gefällt dir dieser Rucksack?

- Gostou?
- Você gostou disso?
- Você gostou daquilo?
- Vocês gostaram disso?
- Vocês gostaram daquilo?

Hat dir das gefallen?

- Você gostou deste jogo.
- Você gostou desse jogo.

- Du hast dieses Spiel gemocht.
- Dir hat dieses Spiel gefallen.

- Ele gostou deste jogo.
- Ele gostou desse jogo.

- Er hat dieses Spiel gemocht.
- Ihm hat dieses Spiel gefallen.

Ele gostou disso.

Das gefiel ihm.

Tom gostou disso.

Tom fand es gut.

Se você gostou.

wenn es dir gefallen hat.

- Tom gostou da Austrália.
- O Tom gostou da Austrália.

- Tom mochte Australien.
- Australien hat Tom gefallen.

Ela não gostou dele.

- Sie mochte ihn nicht.
- Sie mochte ihn nicht leiden.

- Você gostou?
- Vocês gostaram?

Hat es dir gemundet?

Você gostou da bicicleta?

Hat dir das Fahrrad gefallen?

Você gostou ou não?

Du magst es, oder?

Tom não gostou disso.

- Tom gefiel das nicht.
- Tom mochte das nicht.

Tom gostou de Maria.

Tom mochte Maria.

Você gostou deste vídeo?

Hat dir dieses Video gefallen?

Tom gostou de Boston?

Hat es Tom in Boston gefallen?

Tom gostou da ideia.

Die Idee gefiel Tom.

Você gostou desse livro?

Hat dir das Buch gefallen?

- O público não gostou do show.
- O público não gostou do espetáculo.

Das Publikum mochte die Show nicht.

- Vocês gostaram deste jogo.
- Vocês gostaram desse jogo.
- O senhor gostou deste jogo.
- O senhor gostou desse jogo.
- A senhora gostou deste jogo.
- A senhora gostou desse jogo.

- Sie haben dieses Spiel gemocht.
- Ihnen hat dieses Spiel gefallen.
- Ihr habt dieses Spiel gemocht.
- Euch hat dieses Spiel gefallen.

E ninguém gostou daquele guarda

und niemand mochte diese Wache

Ele disse que gostou muito.

Er sagt, dass es ihm sehr gut gefallen hat.

Tom sempre gostou de você.

Tom hat dich immer gemocht.

Gostou dos meus sapatos novos?

Gefallen dir meine neuen Schuhe?

Tom não gostou do lugar.

Tom mochte den Ort nicht.

Tom nunca gostou de Maria.

Tom hat Maria noch nie gemocht.

Gostou das minhas roupas novas?

Gefallen dir meine neuen Sachen?

Ela gostou do novo vestido.

Das neue Kleid gefiel ihr.

Ela não gostou de tudo.

Ihr hat nicht alles gefallen.

A senhora gostou de tudo?

Hat Ihnen alles gefallen?

Se você gostou do vídeo,

Wenn dir das Video gefallen hat,

Se você gostou desse vídeo,

Wenn dir dieses Video gefällt,

Se você gostou, se inscreva,

Wenn Sie es mögen, stellen Sie sicher, dass Sie abonnieren,

- Gostaram do filme?
- Gostou do filme?

- Hat der Film dir gefallen?
- Hat Ihnen der Film gefallen?
- Hat dir der Film gefallen?
- Gefiel dir der Film?

Tom não gostou da minha ideia.

Tom fand meine Idee nicht gut.

Você gostou de trabalhar em Boston?

Wie gefällt es dir, in Boston zu arbeiten?

Ela gostou dele desde o princípio.

- Sie mochte ihn von Anfang an.
- Sie mochte ihn auf Anhieb.

Minha mãe nunca gostou de mim.

Meine Mutter mochte mich nie.

Tom não gostou muito de mim.

Tom mochte mich nicht sonderlich.

Tom gostou da história de Maria.

Tom gefiel Marys Geschichte.

Você gostou da comida daquele restaurante?

Wie hat dir das Essen in diesem Restaurant geschmeckt?

Tom gostou de conversar com Maria.

Tom genoss es, mit Mary zu reden.

Tom não gostou do que ouviu.

Es gefiel Tom nicht, was er da hörte.

- Você gostou daqui?
- Tu gostaste daqui?

Hat es dir hier gefallen?

Achamos que você não gostou disso.

Wir dachten, dass du das nicht gemocht hast.

O Tom gostou muito do filme.

Tom gefiel der Film sehr.

Se você gostou desse vídeo curta,

Wenn dir dieses Video gefallen hat,

Se você gostou dessas estratégias incomuns

Wenn Sie diese unorthodoxen Strategien mögen

- Você gostou do filme?
- Gostaste do filme?

Hat der Film dir gefallen?

Você gostou do filme que assistimos ontem?

Hat dir der Film gefallen, den wir gestern gesehen haben?

Tom me disse que gostou da viagem.

Tom sagte mir, Reisen ist gut für mich.

Tom disse que gostou da minha ideia.

Tom hat gesagt, dass ihm meine Idee gefalle.

Tom não gostou da salada de Maria.

Marias Salat schmeckte Tom nicht.

Acharam que ele não gostou do presente.

Sie dachten, das Geschenk gefiele ihm nicht.

E claro, se você gostou do vídeo,

Und natürlich, wenn dir das Video gefallen hat

E, claro, se você gostou do vídeo,

Und natürlich, wenn dir das Video gefallen hat,

Se você gostou desse vídeo, como mencionei,

Wenn dir dieses Video gefallen hat,

- Ela não gostou de tudo.
- Não foi de tudo que ela gostou.
- Nem tudo foi do agrado dela.

Ihr hat nicht alles gefallen.

Mary provou algas pela primeira vez e gostou.

Maria hat zum ersten Mal Algen probiert und sie mochte es.

Você gostou do meu novo corte de cabelo?

Gefällt dir meine neue Frisur?

- Você gostou do jogo?
- Vocês gostaram do jogo?

- Hat dir das Spiel gefallen?
- Hat dir das Spiel Spaß gemacht?

- Você gostou do show?
- Vocês gostaram do show?

- Hat dir das Konzert gefallen?
- Hat Ihnen das Konzert gefallen?

- Você gostou de Boston?
- Vocês gostaram de Boston?

- Hat dir Boston gefallen?
- Hat Ihnen Boston gefallen?
- Hat euch Boston gefallen?
- Hat es dir in Boston gefallen?
- Hat es euch in Boston gefallen?
- Hat es Ihnen in Boston gefallen?

- Ninguém gostava de Tom.
- Ninguém gostou de Tom.

Niemand mochte Tom.

- Não gostou do filme?
- Não gostaram do filme?

- Hat dir der Film nicht gefallen?
- Hat euch der Film nicht gefallen?
- Hat Ihnen der Film nicht gefallen?

Ela gostou do Charles assim que o conheceu.

- Sie mochte Karl, kaum dass sie ihn getroffen hatte.
- Sie mochte Karl von dem Augenblick an, da sie ihn kennenlernte.

"Você gostou do filme?" "Não, de jeito nenhum."

„Hat dir der Film gefallen?“ – „Nein, überhaupt nicht.“

Se você gostou do vídeo curta, comente, compartilhe.

Wenn dir das Video gefällt kommentieren, teilen, mögen,

P.S: Se você gostou desse post de blog,

PS Wenn dir dieser Blogbeitrag gefallen hat

E se você gostou desse vídeo, curta, compartilhe,

Und wenn dir das gefallen hat Video, wie es, teilen,

Se você gostou do vídeo, por favor compartilhe,

Wenn Sie das Video mögen, teilen Sie es bitte,

Então, se você gostou disso, dê uma curtida.

Also, wenn dir das gefallen hat, gib es ein Like.

- O senhor gostou do filme?
- A senhora gostou do filme?
- Os senhores gostaram do filme?
- As senhoras gostaram do filme?

Hat Ihnen der Film gefallen?

- O senhor gostou de tudo?
- A senhora gostou de tudo?
- Os senhores gostaram de tudo?
- As senhoras gostaram de tudo?

Hat Ihnen alles gefallen?

Tom comprou aquele carro porque a esposa dele gostou.

Tom hat das Auto gekauft, weil es seiner Frau gefallen hat.

- De que gostaste mais?
- Do que você mais gostou?

- Was hat dir am meisten gefallen?
- Was hat dir am besten gefallen?

Eu acho que o Tom não gostou da comida.

Ich denke, Tom mochte das Essen nicht.

"Você gostou da noite de hoje?" "Sim, foi fantástica."

„Hat Ihnen dieser Abend gefallen?“ – „Ja, er war traumhaft.“

Então se você gostou desse vídeo curta, comente, compartilhe.

Also, wenn dir das gefallen hat Video, wie, kommentieren, teilen.

E se você gostou desse vídeo curta, comente, compartilhe,

und wenn dir das gefallen hat Video, wie es kommentieren, teilen,

Então se você gostou desse vídeo curta, comente, compartilhe,

Also, wenn dir dieses Video gefällt, gefällt mir, kommentieren, teilen,

Se você gostou, por favor se inscreva nesse canal,

Wenn es dir gefallen hat, bitte abonniere diesen Kanal,

Se você realmente gostou de um e está pensando:

Wenn du wirklich einen magst und du bist wie

- Não gostaste deste hotel?
- Não gostaram deste hotel?
- Vocês não gostaram deste hotel?
- Você não gostou deste hotel?
- Não gostou deste hotel?

- Das Hotel hat dir nicht gefallen?
- Das Hotel hat euch nicht gefallen?
- Das Hotel hat Ihnen nicht gefallen?

Tom disse que não gostou nem um pouco do show.

Tom sagte, das Konzert habe ihm überhaupt nicht gefallen.