Translation of "Finalmente" in German

0.018 sec.

Examples of using "Finalmente" in a sentence and their german translations:

Finalmente...

Endlich.

Finalmente!

Endlich!

- Eu finalmente desisti.
- Finalmente desisti.

Ich habe letztendlich aufgegeben.

- Tudo finalmente acabou.
- Tudo finalmente está acabado.
- Tudo finalmente terminou.

Es ist endlich alles vorbei.

Finalmente falamos.

Endlich haben wir gesprochen.

Finalmente aconteceu.

Schließlich geschah es.

Finalmente acabou.

Es ist endlich vorbei.

- Finalmente é sexta-feira.
- Finalmente é sexta.

Endlich ist es Freitag.

- Finalmente, as crianças dormem.
- Finalmente, os miúdos dormem.

Die Kinder sind endlich eingeschlafen.

Tom finalmente sorriu.

Schließlich lächelte Tom.

Tom finalmente falou.

- Tom sprach endlich.
- Tom hat endlich geredet.

Tom finalmente chegou.

Tom ist endlich da.

Tom finalmente confessou.

- Tom hat schlussendlich gestanden.
- Tom hat schließlich gestanden.

- Finalmente ganhei seu coração.
- Finalmente ganhei o coração dele.

Endlich habe ich sein Herz gewonnen.

- Nós finalmente achamos a chave.
- Finalmente nós achamos a chave.

Wir haben endlich den Schlüssel gefunden.

Escravizando ... e, finalmente, conquistando.

versklavten… und eroberten schließlich.

As férias finalmente terminaram.

Die Ferien kamen schließlich zum Ende.

Finalmente minha irmã noivou.

Endlich hat sich meine Schwester verlobt.

O homem finalmente confessou.

Der Mann hat schließlich gestanden.

O trem finalmente chegou.

Der Zug kam endlich an.

Finalmente, chegamos à Califórnia.

Endlich erreichten wir Kalifornien.

Finalmente ganhei seu coração.

- Ich habe endlich sein Herz gewonnen.
- Ich habe endlich ihr Herz gewonnen.

- Finalmente!
- Até que enfim!

Endlich!

As férias finalmente acabaram.

Die Ferien kamen schließlich zum Ende.

Finalmente o ônibus parou.

Schließlich hielt der Bus an.

A semana finalmente terminou.

Die Woche ist endlich vorbei.

Finalmente é sexta-feira.

- Endlich ist es Freitag.
- Endlich ist Freitag.

A neve finalmente derreteu.

Endlich ist der Schnee geschmolzen.

Finalmente terminei minha tarefa.

Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt.

Tom finalmente me perdoou.

Tom hat mir endlich verziehen.

Finalmente ela conseguiu comer.

Letztendlich durfte die Frau essen.

Finalmente, consegui encontrá-lo.

Endlich gelang es mir, ihn zu finden.

Tom está finalmente dormindo.

Tom ist endlich eingeschlafen.

Finalmente passei na prova.

Schließlich hatte ich Erfolg in dem Test.

Finalmente datilografei o relatório.

Ich bin mit dem Abtippen des Berichts fertig geworden.

Eu finalmente o superei.

Das habe ich endlich hinter mir.

Finalmente, a chuva parou.

Endlich hat es aufgehört zu regnen.

Ele finalmente decidiu tentar.

- Schließlich entschied er sich, es zu versuchen.
- Letzten Endes beschloss er, es zu versuchen.

Tom finalmente arranjou emprego.

Tom hat endlich Arbeit gefunden.

Finalmente conseguimos convencê-la.

Wir haben es endlich geschafft, sie zu überzeugen.

- Finalmente ela escolheu um outro gatinho.
- Finalmente ela escolheu outro gatinho.

- Letztendlich hat sie sich ein anderes Kätzchen ausgesucht.
- Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen.
- Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.

- Tom finalmente parou de fumar.
- O Tom finalmente parou de fumar.

- Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.
- Tom hat endlich aufgehört zu rauchen.

- Tom finalmente teve permissão para falar.
- Tom finalmente tinha permissão para falar.

Tom durfte endlich sprechen.

Deixou-o para trás. Finalmente.

Sie ist ihn los. Endlich.

Finalmente encontrado em Hagen, Alemanha

Endlich in Hagen gefunden

Os europeus finalmente superaram algo

Die Europäer haben endlich etwas überwunden

Finalmente atingimos o nosso destino.

- Endlich haben wir unser Ziel erreicht.
- Schließlich erreichten wir unser Ziel.

Eu finalmente passei naquela prova.

Letztendlich habe ich diese Prüfung bestanden.

Tom finalmente mudou de nome.

- Schließlich änderte Tom seinen Namen.
- Endlich hat Tom seinen Namen geändert.

Ele finalmente atingiu seu objetivo.

Endlich erreichte er sein Ziel.

Ele finalmente decidiu se casar.

Endlich entschied er sich zu heiraten.

Nosso sonho finalmente se realizou!

- Unser Traum ist schließlich wahr geworden!
- Endlich ist unser Traum Wirklichkeit geworden!

Tom finalmente parou de fumar.

Tom hat endlich mit dem Rauchen aufgehört.

Finalmente nós chegamos ao lago.

Schließlich kamen wir am See an.

Posso finalmente morrer em paz.

Endlich kann ich in Frieden sterben.

Aqui estamos finalmente no aeroporto.

Jetzt sind wir endlich hier am Flughafen.

Tom finalmente encontrou um emprego.

Tom hat endlich Arbeit gefunden.

O inverno está finalmente chegando.

Endlich kommt der Winter.

Finalmente aprendi a fazer isso.

Ich habe es endlich gelernt.

- Eu finalmente encontrei a solução para o problema.
- Eu finalmente resolvi o problema.

Endlich fand ich eine Lösung für das Problem.

- Eu finalmente chamei a atenção de Tom.
- Finalmente chamei a atenção de Tom.

- Schließlich schenkte mir Tom seine Aufmerksamkeit.
- Zu guter letzt schenkte mir Tom seine Aufmerksamkeit.

Finalmente, uma oportunidade para se alimentarem.

Endlich können sie fressen.

Finalmente, a maré está a mudar.

Endlich setzt der Gezeitenwechsel ein.

Finalmente, o Sol desaparece no horizonte...

Endlich versinkt die Sonne am Horizont...

Finalmente chegou o dia para agirmos.

- Endlich kam der Tag für uns, zu handeln.
- Endlich ist der Tag gekommen, an dem wir handeln werden.

Ele chegou ao seu objetivo, finalmente.

Schließlich erreichte er sein Ziel.

Graças a Deus finalmente está chovendo!

Gott sei Dank regnet es endlich!

Graças a Deus, finalmente eles chegaram.

Gott sei Dank, sie sind endlich gekommen.

Ela finalmente leu "Guerra e Paz".

Sie hat endlich „Krieg und Frieden“ gelesen.

Eu finalmente descobri o que aconteceu.

- Ich weiß endlich, was passiert ist.
- Ich habe endlich begriffen, was passiert ist.

Finalmente você aceitou o meu convite.

Endlich hast du meine Einladung angenommen.

A verdade finalmente nos foi revelada.

Endlich wurde uns die Wahrheit offenbart.

Finalmente, o novo romance foi publicado.

Endlich ist der neue Roman erschienen.

Eu sabia que você finalmente apareceria.

Ich wusste, dass du schließlich erscheinen würdest.

Eu finalmente terminei a minha dissertação.

Ich habe endlich meine Dissertation abgeschlossen.

Minha mãe finalmente aprovou nosso plano.

Meine Mutter befürwortete schließlich unseren Plan.

Finalmente estava diante de seu inimigo.

Schließlich stand er seinem Feind gegenüber.

- Eu finalmente me acostumei com isso.
- Finalmente me acostumei com isso.
- Acabei me acostumando com isso.

- Schlussendlich gewöhnte ich mich daran.
- Schlussendlich habe ich mich daran gewöhnt.

Finalmente, a cria ouve um chamamento familiar.

Schließlich hört das Junge einen vertrauten Ruf.

O assassino foi, finalmente, pego noite passada.

Der Mörder wurde schließlich letzte Nacht gefangen.

O doutor finalmente conseguiu estancar a hemorragia.

Es gelang dem Arzt endlich, die Blutung zu stoppen.

Eles finalmente alcançaram o pico da montanha.

Letztendlich erreichten sie die Spitze des Berges.

Os exploradores finalmente atingiram o seu objetivo.

Die Entdecker erreichten endlich ihr Ziel.

O sonho dela se tornou realidade finalmente.

Ihr Traum wurde endlich wahr.

Meu negócio finalmente está no caminho certo.

- Mein Geschäft ist schließlich auf das richtige Gleis gekommen.
- Mein Geschäft ist endlich auf den richtigen Kurs gekommen.

Finalmente o nosso sonho se tornou realidade!

Endlich ist unser Traum Wirklichkeit geworden!