Translation of "Entanto" in German

0.004 sec.

Examples of using "Entanto" in a sentence and their german translations:

Isto é, no entanto, muito raro.

Das ist allerdings sehr selten.

No entanto, essa é uma pergunta interessante.

Das ist allerdings eine interessante Frage.

Os vencedores, no entanto, também tiveram sorte.

Die Gewinner hatten allerdings auch Glück.

No entanto, você tem que ficar na fila...

Man muss sich jedoch anstellen ...

E, no entanto, sua experiência vai morrer com ele,

Dennoch wird er seine Erfahrung mit ins Grab nehmen,

No entanto, não ocorrem tsunamis no mar de Mármara

Trotzdem treten im Marmarameer keine Tsunamis auf

E, no entanto, o contrário também é sempre verdadeiro.

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

No entanto, ele achou tempo para um breve encontro.

Trotzdem fand er Zeit für ein kurzes Treffen.

No entanto, o maior inimigo da formiga é ele próprio

Trotzdem ist der größte Feind der Ameise sich selbst

No entanto, isso é somente para homens de boa aparência.

Allerdings ist das nur etwas für gutaussehende Männer.

No entanto, os velhos costumes turcos continuam em áreas mais rurais.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

No entanto, a única fonte de luz da lua era o sol

Die einzige Lichtquelle des Mondes war jedoch die Sonne

Em si mesmo destituído de maior importância, teve, no entanto, consequências incalculáveis.

Es war an sich unbedeutend, hatte jedoch unermessliche Auswirkungen.

No entanto, esses animais foram canalizados para os mercados úmidos para obter lucro.

Nichtsdestotrotz wurden diese Tiere in die Nassmärkte geschleust, um Profit zu machen.

- Talvez você poderia nos ajudar amanhã. No entanto, se você não quiser, tudo bem.
- Talvez você possa nos ajudar amanhã. No entanto, se você também não quiser, tudo bem.

Vielleicht könntest du uns morgen helfen. Wenn du das nicht willst, ist es aber auch in Ordnung.

No entanto, em 1811, ele começou a montar o maior exército que a Europa já viu ...

Dennoch begann er in 1811 die größte Armee aufzustellen, die Europa je gesehen hatte.

O dinheiro não pode comprar felicidade. No entanto, é mais confortável chorar num Maserati que numa bicicleta.

Glück kann man mit Geld nicht kaufen. Aber es ist bequemer, in einem Maserati als auf einem Fahrrad zu heulen.

Seus pais queriam passar uns belos dias no castelo, que no entanto tornou-se um terrível pesadelo.

Seine Eltern wollten einige schöne Tage in dem Schloss verbringen, das wurde dennoch zum furchtbaren Albtraum.

Muitas pessoas gostariam de ser conhecidas. No entanto, muitas pessoas famosas gostariam de não ser tão conhecidas.

Viele Leute würden gerne berühmt werden. Dagegen wünschten sich viele berühmten Leute, dass sie nicht so berühmt wären.

Eu sei que eu deveria dormir pelo menos oito horas por dia, no entanto eu, geralmente, durmo menos.

Ich weiß, dass ich mindestens acht Stunden am Tag schlafen sollte, aber ich schlafe gewöhnlich weniger.

Ela comprou-lhe um cachorro; no entanto, ele era alérgico a cães, então tiveram de dá-lo embora.

Sie kaufte ihm einen Hund; weil er jedoch eine Hundeallergie hatte, musste dieser wieder weggegeben werden.

Basicamente, a distância não é nenhum obstáculo (quantas vezes, no entanto, a proximidade o é) a ser superado.

Im Grunde ist Entfernung kein Hindernis (wie oft hingegen ist Nähe eines), sich zu erreichen.

As constantes discussões de Tom irritam alguns de seus companheiros. No entanto, a maioria da classe já aprendeu a ignorá-lo.

Toms andauernde Streitlust ärgert einige seiner Mitschüler. Die meisten haben jedoch gelernt, ihn einfach zu ignorieren.

Para estudar linguística computacional, é necessário conhecer várias línguas, no entanto, você também precisa estar familiarizado com o uso de computadores.

Für das Studium der Computerlinguistik sind Kenntnisse in mehreren Fremdsprachen erforderlich, wobei man auch mit Computern umzugehen wissen muss.

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

Muitos australianos são descendentes de criminosos enviados para lá. No entanto, a criminalidade na Austrália é muito baixa. Dá o que pensar.

Viele Australier sind Nachkommen von dorthin geschickten Kriminellen. Unterdessen ist die Kriminalitätsrate in Australien sehr gering. Stoff zum Nachdenken.

Penso que o Tom e apenas o Tom pode fazê-lo. No entanto, algumas pessoas pensam que a Mary também o poderia fazer.

Ich glaube, dass Tom, und nur Tom, das schafft. Manche glauben jedoch, dass auch Maria das schaffen würde.

Minha surpresa atingiu o clímax, no entanto, quando descobri casualmente que ele desconhecia a Teoria de Copérnico e a composição do Sistema Solar.

Meine Überraschung erreichte jedoch ihren Höhepunkt, als ich zufällig gewahrte, dass er die Kopernikanische Theorie und den Aufbau des Sonnensystems nicht kannte.

Oh, Alsácia! Normalmente conhecida por suas belas casas de madeira e pela sua gastronomia e os seus famosos mercados de Natal. No entanto, é também uma encruzilhada cultural localizada no coração da Europa. Por meio de uma incrível diversidade de paisagens, entre a França, Suíça e Alemanha e está ladeada por montanhas e pelas margens do Reno, onde abundam atividades ao ar livre.

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.

No entanto, a diferença entre um idioma natural e um artificial está no fato de que, enquanto no primeiro se devem empregar apenas os termos utilizados pelos bons escritores, não se permitindo usar construções mais lógicas, em uma língua artificial cada um tem o direito de recorrer a uma forma mais lógica, embora ninguém a tenha jamais usado, e pode ter a certeza de que, se seu vocábulo for realmente bom, logo vai encontrar muitos que o adotem, e, gradualmente, irá substituindo o velho termo, menos lógico, que vinha sendo até então utilizado.

Der Unterschied zwischen einer natürlichen Sprache und einer künstlich geschaffenen besteht jedoch darin, dass, während in ersterer ausschließlich jene Formen, welche sich bei guten Schriftstellern finden, zu gebrauchen und logischere nicht gestattet sind, in einer künstlich geschaffenen jeder das Recht hat, eine logischere Form zu verwenden, auch wenn dies bis dahin niemand tat, und er kann überzeugt sein, dass, wenn seine Form tatsächlich gut ist, sie bald viele Nachmacher finden und nach und nach die weniger logische, alte, wenngleich diese bisher häufiger gebraucht wurde, verdrängen wird.