Translation of "Disseram" in German

0.010 sec.

Examples of using "Disseram" in a sentence and their german translations:

- Eles disseram isso.
- Elas disseram isso.

Sie sagten das.

Disseram como?

Haben sie gesagt, wie?

- Eles disseram o porquê?
- Elas disseram o porquê?
- Elas disseram por quê?

Haben sie gesagt, warum?

- O que elas disseram?
- O que eles disseram?

Was haben sie gesagt?

Alguns disseram algo;

einige sagten etwas;

Já te disseram.

- Du hast es schon gesagt bekommen.
- Sie haben es dir bereits gesagt.

Alguns disseram algo assim;

einige sagten so etwas;

Eles disseram que não.

Sie sagten nein.

Eles não disseram nada.

Sie haben nichts gesagt.

- Eles não disseram o por quê.
- Elas não disseram o por quê.

Sie sagten nicht, warum.

Eles disseram o que aconteceu?

Haben sie gesagt, was passiert ist?

Fiz o que me disseram.

Ich habe getan, was man mir gesagt hat.

O que disseram a você?

- Was hat man dir gesagt?
- Was hat man euch gesagt?
- Was hat man Ihnen gesagt?
- Was wurde dir gesagt?
- Was wurde euch gesagt?
- Was wurde Ihnen gesagt?

Disseram-lhe que me acompanhasse.

Ihr wurde gesagt, sie solle mich begleiten.

- Eles disseram que é você quem decide.
- Elas disseram que é você quem decide.

Sie sagen, es liegt an dir.

Porque o que nossos ancestrais disseram?

denn was haben unsere Vorfahren gesagt?

Disseram-me que consultasse um médico.

Mir wurde gesagt, ich solle zum Arzt gehen.

- Eles disseram sim.
- Elas dissaram sim.

Sie sagten ja.

- Não me disseram.
- Não me contaram.

Man hat mir nicht Bescheid gegeben.

Não nos disseram de onde vinha.

Man sagte uns nicht, woher er gekommen ist.

- Disseram-me que entrasse em contato com vocês.
- Disseram-me que entrasse em contato com o senhor.
- Disseram-me que entrasse em contato com a senhora.

Mir wurde gesagt, ich solle Kontakt mit Ihnen aufnehmen.

Esses professores também disseram aos superiores administrativos

Diese Lehrer sagten es auch den Verwaltungsvorgesetzten

Eu só sei o que me disseram.

Ich weiß nur, was mir gesagt wurde.

Ele concordou com o que lhe disseram.

Er stimmte ihnen zu.

As pessoas disseram que ele é insano.

- Man sagt, dass er geisteskrank ist.
- Die Leute sagten, dass er verrückt ist.

Eles disseram que eram parentes da noiva.

Sie sagten, sie seien mit der Braut verwandt.

Elas disseram que eram primas do noivo.

Sie sagten, sie seien die Cousinen ​​des Bräutigams.

Eles me disseram que você estaria muito cansado

Sie sagten mir, dass Sie sehr müde sein würden

Disseram-me que eu devia consultar um médico.

Mir wurde gesagt, ich solle zum Arzt gehen.

Eles me disseram que a culpa foi sua.

Sie sagten mir, es wäre deine Schuld.

Eles disseram que vamos ter um inverno duro.

Es soll einen strengen Winter geben.

Disseram-me que você estava procurando uma babá.

Mir wurde gesagt, dass Sie nach einem Aufpasser für Ihre Kinder suchen.

Me disseram que eu deveria prestar mais atenção.

Mir wurde gesagt, ich solle besser aufpassen.

Eu fiz o que disseram para eu fazer.

Ich habe getan, was man mir gesagt hat.

Disseram-me que entrasse em contato com você.

- Man sagte mir, ich solle mich mit dir in Verbindung setzen.
- Man sagte mir, ich solle dich kontaktieren.

Os detetives disseram que Tom estrangulou sua namorada.

Der Kriminalpolizei zufolge hat Tom seine Freundin stranguliert.

Os médicos disseram que ele teve morte cerebral.

Die Ärzte sagen dir, dass er hirntot ist.

Disseram-me que eu falo demais. Será verdade?

Man sagt, dass ich zu viel rede. Ist das wahr?

- Por que você disse aquilo?
- Por que você disse isso?
- Por que vocês disseram isso?
- Por que vocês disseram aquilo?

Warum hast du das gesagt?

Disseram que ele era um oriental falante e barulhento.

Es hieß, er sei ein geschwätziger, lärmender Orientale.

Disseram ao garçom que ele não precisava mais ficar.

Dem Kellner wurde gesagt, dass er nicht zu bleiben brauche.

Disseram-me que eu sou pragmático, e eu sou.

Man hat mir gesagt, ich sei pragmatisch, und ich bin es.

Sempre me disseram que as mariposas trazem má sorte.

Man hat mir immer erzählt, dass die Nachtschmetterlinge Unglück bringen.

Tom e Maria disseram que estavam do nosso lado.

Tom und Maria sagten, sie seien auf unserer Seite.

Disseram-me que o cemitério está num estado deplorável.

Sie sagten mir, der Friedhof befinde sich in einem erbärmlichen Zustand.

E eles disseram que se um sofre, o outro sofre

und sie sagten, wenn einer leidet, leidet der andere

Seus pais disseram que ele deveria ir para a faculdade.

Seine Eltern sagten, er solle zur Universität gehen.

- Vocês disseram que eram felizes.
- Você disse que era feliz.

Sie sagten, Sie seien glücklich.

Eles disseram que os custos de armazenamento eram muito altos.

Sie sagten, die Lagerkosten seien zu hoch.

- O que você disse ontem?
- O que vocês disseram ontem?

Was hast du gestern gesagt?

Pedro e Paulo disseram que eles também morreriam como mártires.

Peter und Paul sagten, dass auch sie als Märtyrer sterben würden.

- Você disse que era importante.
- Você disse que isso era importante.
- Vocês disseram que isso era importante.
- Vocês disseram que era importante.
- Vocês me disseram que isso era importante.
- Você me disse que isso era importante.

Du sagtest, es wäre wichtig.

Como falavam em chinês, não percebi nada do que eles disseram.

Weil sie Chinesisch sprachen, verstand ich nichts von dem, was sie sagten.

Tom e Mary disseram que não poderiam fazer aquilo de novo.

Tom und Maria sagten, noch mal könnten sie das nicht.

Tom e Mary disseram que eles não gostam de fazer aquilo.

- Tom und Maria sagten, dass sie das nicht gerne tun.
- Tom und Maria sagten, dass sie das nicht gerne machen.

Ah, eles não tocaram em ninguém, mas eles disseram que vamos dizer

Oh, sie haben niemanden berührt, aber sie sagten, sagen wir, wir werden es trotzdem sagen

Surpreende-me o número de mentiras que me disseram nos últimos dias.

Mich erstaunt die Anzahl der Lügen, die man mir in den letzten Tagen erzählt hat.

Além disso, eles me disseram que Utah é um dos melhores lugares

Außerdem sagten sie mir Utahs einer der besten Plätze

E você sabe qual eles disseram que foi o fator número um

Und du weißt, was sie gesagt haben war der Faktor Nummer eins

Quando nos disseram para não vir, ficamos com mais vontade ainda de vir.

Als sie sagten, wir sollten nicht kommen, wollten wir erst recht kommen.

- Dizem que ele é muito rico.
- Eles disseram que ele é muito rico.

Er soll sehr reich sein.

Tom e Mary disseram que não sabiam que John teria que fazer isso.

Tom und Maria sagten, dass sie nicht gewusst hätten, dass Johannes das würde tun müssen.

Tom e Mary me disseram que eles não conhecem o John muito bem.

Tom und Maria haben mir erzählt, dass sie John nicht so gut kennen.

Alguém disse às pedras: Sede humanas! As pedras disseram: Ainda não somos bastante duras!

Zu den Steinen hat einer gesagt: „Seid menschlich.“ Die Steine haben gesagt: „Wir sind noch nicht hart genug.“

- Vocês não disseram nada.
- O senhor não disse nada.
- A senhora não disse nada.

- Ihr habt nichts gesagt.
- Sie haben nichts gesagt.

Me disseram que eu ia me sentir um pouco melhor se tomasse esse remédio.

Sie sagten mir, ich würde mich besser fühlen, wenn ich diese Medizin nehme.

- Tom não entende o que você disse.
- Tom não entende o que vocês disseram.

- Tom versteht nicht, was du gesagt hast.
- Tom begreift nicht, was ihr gesagt habt.
- Tom erfasst nicht, was Sie sagten.

Tom e Mary disseram que esta é a última vez que eles fazem isso.

Tom und Mary sagten, dass es das letzte Mal sein würde, dass sie das tun.

- Disseram-me que eu sou pragmático, e eu sou.
- Disseram-me que sou pragmática, e sou mesmo.
- Dizem-me que sou pragmático e sou.
- Dizem-me que sou pragmática e sou.

Man hat mir gesagt, ich sei pragmatisch, und ich bin es.

Tom e Mary disseram que fazer isso foi um erro e que não fariam de novo.

Tom und Maria sagten, dass es ein Fehler gewesen sei, den sie nicht zu wiederholen gedächten.

Disseram-lhe que a guerra estava perdida, e ele deve abdicar - em favor de seu filho, se possível.

Sie sagten ihm, der Krieg sei verloren, und er müsse abdanken - wenn möglich zugunsten seines Sohnes.

Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

- Por favor, escreva o que disse.
- Por favor, escreve o que disseste.
- Por favor, escrevam o que disseram.

Schreiben Sie bitte, was Sie gesagt haben.

- Os estudantes foram instruídos a aprender o poema de cor.
- Disseram aos estudantes que aprendessem o poema de cor.

Man sagte den Schülern, dass sie das Gedicht auswendig lernen sollten.

Tu vais fazer e dizer as mesmas coisas que teus pais disseram e fizeram, ainda que tenhas jurado jamais fazê-lo.

Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.

"Sua privacidade é muito importante para nós. Por isso, estamos ansiosos para explorá-la completamente", disseram os agentes do serviço secreto.

„Ihre Privatsphäre ist uns sehr wichtig. Folglich sind wir bestrebt, sie gründlich zu erforschen“, sagte der Geheimdienstvertreter.

- Como falavam em chinês, não percebi nada do que eles disseram.
- Como eles estavam conversando em chinês, eu não consegui entender absolutamente nada.

Weil sie sich auf Chinesisch unterhielten, konnte ich überhaupt nichts davon verstehen.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

- Por que você nunca me contou?
- Por que tu nunca me disseste?
- Por que vós nunca me revelastes?
- Por que vocês nunca me contaram?
- Por que o senhor nunca me disse?
- Por que a senhora nunca me contou?
- Por que os senhores nunca me revelaram?
- Por que as senhoras nunca me disseram?
- Por que nunca me disse?
- Por que nunca me revelaste?
- Por que nunca me contastes?
- Por que nunca me contaram?
- Por que nunca me disseram?
- Por que nunca me revelaram?

- Warum hast du mir das nie gesagt?
- Warum habt ihr mir das nie gesagt?
- Warum haben Sie mir das nie gesagt?

Quando se avistou Ceres pela primeira vez, ele foi chamado de cometa. Dentro de um ano, disseram que se tratava de um planeta. Passado mais um ano, foi considerado um asteroide. Desde 2006, tem sido chamado de planeta anão.

Als Ceres zuerst entdeckt wurde, bezeichnete man sie als Kometen, dann innerhalb eines Jahres als Planeten und innerhalb eines weiteren Jahres als Asteroiden. Seit 2006 wird sie als Zwergplanet bezeichnet.