Translation of "Assim" in Italian

0.036 sec.

Examples of using "Assim" in a sentence and their italian translations:

- Assim é.
- É assim.

È così.

- Faça assim.
- Faça-o assim.

Fallo così.

- Assim está melhor.
- Melhorou.
- Melhor assim.

Meglio.

Assim espero.

Spero bene.

Melhor assim!

Tanto meglio!

Se assim deve ser, que assim seja.

Se deve essere così, sia così.

- Não somos assim.
- Nós não somos assim.

- Non siamo così.
- Noi non siamo così.

- É mais fácil assim.
- Assim é mais fácil.

È più facile in questo modo.

- Eles são todos assim?
- Elas são todas assim?

Sono tutti così ?

- Nem sempre é assim.
- Não é sempre assim.

Non è sempre così.

- Se é assim que tem que ser, que assim seja.
- Se é assim que deve ser, que assim seja.

Se deve essere così, sia così.

Não é assim?

Non è vero?

Ninguém pensa assim.

Nessuno la pensa così.

Não é assim.

Non è così.

Sempre foi assim.

È sempre stato così.

É sempre assim?

È sempre così?

Deve ser assim.

Deve essere così.

Assim falava Zaratustra.

Così parlò Zarathustra.

Eu nasci assim!

- Sono nato così!
- Sono nata così!

Por que assim?

Perché così?

Assim disse Zarathustra.

Così parlò Zarathustra.

- Não precisa ser assim.
- Isso não precisa ser assim.

Non deve essere così.

- É assim que ele funciona?
- É assim que funciona?

È come funziona?

- Quem dera que fosse sempre assim!
- Oxalá fosse sempre assim!

Magari fosse sempre così!

- Para de me olhar assim.
- Pare de me olhar assim.

Smetti di guardarmi così.

- Começaremos assim que ele chegar.
- Nós começaremos assim que ele chegar.
- Nós vamos começar assim que ele chegar.
- Vamos começar assim que ele chegar.

- Inizieremo appena arriva.
- Cominceremo appena arriva.

Eu sentia-me assim.

Mi sentivo così.

Assim deve funcionar. Vamos.

Può andar bene. Andiamo.

Podemos pô-lo assim.

La metto così.

E agora, está assim.

E adesso appare così.

Nunca ouvi coisa assim.

- Non ho mai sentito nulla del genere.
- Io non ho mai sentito nulla del genere.
- Non ho mai sentito niente del genere.
- Io non ho mai sentito niente del genere.

Deveríamos fazer algo assim.

Dobbiamo fare una roba così!

Vocês podem fazer assim.

Potete fare così.

Quem faria algo assim?

Chi farebbe qualcosa del genere?

Não me olhe assim.

- Non fissarmi così.
- Non fissatemi così.
- Non mi fissi così.

Continuem assim, por favor!

Mi raccomando, continuate così!

É assim que funciona.

È così che funziona.

Ele é sempre assim?

- È sempre così?
- Lui è sempre così?

Não funciona assim, Tom.

Non funziona così, Tom.

Poucas pessoas pensam assim.

Pochi la pensano così.

Não diga coisas assim.

- Non dire cose del genere.
- Non dite cose del genere.
- Non dica cose del genere.

Isso sempre foi assim.

È sempre stato così.

Ah, não fique assim.

- Oh, non essere così.
- Oh, non sia così.
- Oh, non siate così.

Eu não pensaria assim.

- Non la penserei così.
- Io non la penserei così.

Não fale comigo assim.

- Non parlarmi in quel modo.
- Non parlatemi in quel modo.
- Non mi parli in quel modo.

Poderia acontecer mesmo assim.

- Potrebbe ancora succedere.
- Potrebbe ancora capitare.

Pare de falar assim.

- Smettila di parlare così.
- La smetta di parlare così.
- Smettetela di parlare così.

Virei assim que possível.

- Verrò il prima possibile.
- Io verrò il prima possibile.

Não posso viver assim.

- Non posso fare questa vita.
- Non posso vivere in questo modo.
- Non posso vivere così.

Algumas pessoas pensam assim.

Alcune persone la pensano così.

Ninguém me chama assim.

Nessuno mi chiama così.

Eu respeito pessoas assim.

- Rispetto persone del genere.
- Io rispetto persone del genere.

Foi tão óbvio assim?

Era così ovvio?

Nós quisemos fazer assim.

Volevamo fare così.

Tom não pensa assim.

Tom non la pensa così.

- Eu não sou tão cínico assim.
- Não sou tão cínico assim.

- Non sono così cinico.
- Io non sono così cinico.
- Non sono così cinica.
- Io non sono così cinica.

- Eu odeio quando coisas assim acontecem.
- Odeio quando coisas assim acontecem.

- Odio quando succedono cose del genere.
- Odio quando capitano cose del genere.

- É assim que faço tudo.
- É assim que eu faço tudo.

È come faccio tutto.

- Eu não estou tão cansado assim.
- Não estou tão cansado assim.

Non sono affatto stanco.

- Como ousa falar assim comigo?
- Como se atreve a falar assim comigo?

Come osi a parlare così con me?

Assim, temos de ser engenhosos.

Perciò dovrai ingegnarti.

Não está tão frio assim.

Non c'è così freddo.

Ninguém fala assim na Alemanha.

Nessuno parla così in Germania.

Um político assim me enerva.

Un politico così mi dà veramente sui nervi.

Não falem com ela assim.

- Non parlarle così.
- Non le parli così.
- Non parlatele così.

Não é tão ruim assim.

Non è così male.

Marta nunca faria algo assim.

Marta non farebbe mai una cosa del genere.

Você já suou assim antes?

- Hai mai sudato così tanto?
- Tu hai mai sudato così tanto?
- Ha mai sudato così tanto?
- Lei ha mai sudato così tanto?
- Avete mai sudato così tanto?
- Voi avete mai sudato così tanto?

Não é tão fácil assim.

Non è così facile.

Eu venho assim que puder.

- Vengo il prima possibile.
- Io vengo il prima possibile.

Nunca vi uma tatuagem assim!

Non ho mai visto un tatuaggio così!

Eu não quero morrer assim.

- Non voglio morire così.
- Io non voglio morire così.

Não assoe o nariz assim.

- Non soffiarti il naso così.
- Non si soffi il naso così.

Assim é que deve ser.

- Quello è come dovrebbe essere.
- È come dovrebbe essere.
- Ecco come dovrebbe essere.

Eu não diria isso assim.

- Non lo direi così.
- Io non lo direi così.

Não é assim que funciona.

Non è come funziona.

Eu pareço tão fraco assim?

- Sembro così debole?
- Io sembro così debole?

Tom não faria algo assim.

Tom non farebbe una cosa del genere.

Não é tão simples assim.

Non è semplice come tutto quello.

Não se preocupe tanto assim.

- Non essere così preoccupato.
- Non essere così preoccupata.
- Non sia così preoccupato.
- Non sia così preoccupata.
- Non siate così preoccupati.
- Non siate così preoccupate.

Pare de me olhar assim.

Smetti di guardarmi così.

É assim que se parece.

È come sembra.

Tom nunca faria algo assim.

Tom non farebbe mai qualcosa del genere.

Eu nunca faria algo assim.

- Non farei mai qualcosa del genere.
- Io non farei mai qualcosa del genere.

Não somos tão pobres assim.

- Non siamo così poveri.
- Non siamo così povere.

Mesmo assim, ele o fez.

- L'ha fatto comunque.
- Lui l'ha fatto comunque.
- L'ha fatta comunque.
- Lui l'ha fatta comunque.
- Lo fece comunque.
- Lui lo fece comunque.
- La fece comunque.
- Lui la fece comunque.

Pare de chamá-lo assim!

- Smettila di chiamarlo così!
- La smetta di chiamarlo così!
- Smettetela di chiamarlo così!
- Basta chiamarlo così!

Não fale com Tom assim.

- Non parlare così con Tom.
- Non parlate così con Tom.
- Non parli così con Tom.

Nunca o ouvi falando assim.

- Non ti ho mai sentito parlare così.
- Io non ti ho mai sentito parlare così.
- Non ti ho mai sentita parlare così.
- Io non ti ho mai sentita parlare così.
- Non vi ho mai sentiti parlare così.
- Io non vi ho mai sentiti parlare così.
- Non vi ho mai sentite parlare così.
- Io non vi ho mai sentite parlare così.
- Non l'ho mai sentito parlare così.
- Io non l'ho mai sentito parlare così.
- Non l'ho mai sentita parlare così.
- Io non l'ho mai sentita parlare così.

Algumas pessoas poderiam pensar assim.

Alcune persone potrebbero pensarla così.

Eu não quero ser assim.

- Non voglio essere così.
- Io non voglio essere così.

Até o Tom pensa assim.

- Anche Tom la pensa così.
- Pure Tom la pensa così.
- Persino Tom la pensa così.

Algumas pessoas não pensam assim.

Alcune persone non la pensano così.