Translation of "Desista" in German

0.009 sec.

Examples of using "Desista" in a sentence and their german translations:

- Nunca desista.
- Não desista nunca.
- Jamais desista!
- Jamais desistam!

Gib niemals auf!

Não desista.

Gib nicht auf.

- Esqueça.
- Desista.

Hör auf damit.

Desista, Tom.

Gib es auf, Tom.

Não desista!

- Gib es nicht auf!
- Gib nicht auf.

Mas nunca desista.

Aber gib niemals auf.

Você perdeu; desista!

Du hast verloren, gib auf!

Não desista de mim.

- Verlass mich nicht.
- Gib mich nicht auf.

Nunca desista, estamos quase lá.

Niemals aufgeben. Wir haben es fast geschafft.

Não desista de seus sonhos.

Gib nicht deine Träume auf!

Tom quer que eu desista.

- Tom will, dass ich aufgäbe.
- Tom möchte, dass ich aufgebe.

Nunca desista do seu sonho.

Gib deinen Traum nie auf.

Nunca desista de seus sonhos.

Man soll niemals seine Träume aufgeben!

- Deixe-o.
- Deixa ele.
- Desista.

Lass es!

E nunca desista dos seus sonhos

Und gib niemals deine Träume auf

Eu não quero que Tom desista.

Ich will nicht, dass Tom aufgibt.

Chegámos demasiado longe para desistir. Nunca desista!

Wir sind schon viel zu weit gekommen, um jetzt aufzugeben!

- Desista ou morra!
- Renda-se ou morra!

Ergib dich oder stirb!

Levante-se, levante-se, não desista da luta

Steh auf, steh auf, gib den Kampf nicht auf

Estamos quase a completar a missão. Não desista agora.

Wir haben unsere Mission beinahe abgeschlossen. Gib jetzt nicht auf!

Mas safou-nos muito bem até aqui. Não desista.

Aber du hast dich bisher gut geschlagen. Also mach so weiter.

Não desista. Você pode perder hoje e ganhar amanhã.

Gib nicht auf! Hast du heute verloren, kannst du morgen gewinnen.

Não desista! Se hoje você perdeu, amanhã você pode ganhar!

Gib nicht auf! Hast du heute verloren, kannst du morgen gewinnen.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.

Não desista tão rápido. Algumas das portas, que você julga fechadas, estão apenas um pouco emperradas.

Gib nicht so schnell auf. Manche Tür, von der du glaubst, sie sei verschlossen, klemmt nur ein wenig.