Translation of "Sonhos" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Sonhos" in a sentence and their spanish translations:

Bons sonhos!

- ¡Felices sueños!
- ¡Dulces sueños!

- Eu tenho sonhos lúcidos.
- Tenho sonhos conscientes.

Tengo sueños lúcidos.

- Nossos sonhos viraram realidade.
- Nossos sonhos se realizaram.

Nuestros sueños se hicieron realidad.

Nos seus sonhos!

- ¡Ni en sueños!
- ¡Ni soñarlo!
- ¡En tus sueños!

- Siga os seus sonhos.
- Corra atrás dos seus sonhos.

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

- Os seus sonhos se tornarão realidade.
- Seus sonhos se tornarão realidade.
- Teus sonhos se realizarão.

Tus sueños se harán realidad.

- Seus sonhos tornaram-se realidade.
- Os seus sonhos se realizaram.

Tus sueños se han vuelto realidad.

Os chamamos de "sonhos"

se llaman "sueños"

Ele tem sonhos diabólicos.

Él tiene sueños diabólicos.

Nossos sonhos se realizaram.

Nuestros sueños se hicieron realidad.

Sonhos se tornaram realidade.

Los sueños se hicieron realidad.

Eu tenho muitos sonhos.

Tengo muchos sueños.

Siga os seus sonhos.

Sigue tus sueños.

Boa noite e bons sonhos.

Buenas noches y dulces sueños.

Todos temos sonhos e ambições.

Todos tenemos sueños y ambiciones.

Desejo que tenhas doces sonhos.

Deseo que tengas dulces sueños.

Os sonhos se tornam realidade.

Los sueños se hacen realidad.

Os sonhos deles se realizaram.

Sus sueños se hicieron realidad.

Os sonhos dizem a verdade.

Los sueños dicen la verdad.

Nos sonhos tudo é possível.

En los sueños todo es posible.

Boa noite. Tenha bons sonhos.

Buenas noches. Dulces sueños.

Melhor não alimentar sonhos impossíveis.

Mejor no anhelar sueños imposibles.

Todos os sonhos são efêmeros.

Todos los sueños son efímeros.

- Que os seus sonhos se realizem hoje!
- Que hoje teus sonhos se realizem!

¡Que tus sueños se hagan realidad hoy!

Nossa vida é toda um sonho, e os sonhos nada mais são que sonhos.

Toda la vida es sueño, y los sueños, sueños son.

Uma das coisas dos meus sonhos

Una de mis cosas soñadas

E nunca desista dos seus sonhos

Y nunca te rindas en tus sueños

Isso destruiu todos os sonhos dele.

Eso destruyó todos sus sueños.

Você destruiu todos os meus sonhos.

Destruiste todos mis sueños.

Não tenho dinheiro, porém tenho sonhos.

No tengo dinero, pero tengo sueños.

Os sonhos de Tom se realizaram.

Los sueños de Tom se hicieron realidad.

Às vezes os sonhos viram realidade.

A veces los sueños se hacen realidad.

És a mulher dos meus sonhos.

Tú eres la mujer de mis sueños.

Eu te verei em meus sonhos.

Te veré en mis sueños.

Até nos vermos em teus sonhos.

Te veo en tus sueños.

Não deixe nada interromper seus sonhos.

Que nada detenga tus sueños.

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.
- Boa noite. Tenha bons sonhos.

Buenas noches. Que tengas dulces sueños.

Os sonhos nascem como as lâmpadas se acendem. Os sonhos morrem como as lâmpadas se apagam.

Los sueños nacen como las lamparas se encienden. Los sueños mueren como las lamparas se apagan.

Amor é ver ela em seus sonhos.

El amor es verla en tus sueños.

Tom é o homem dos meus sonhos.

Tom es el hombre de mis sueños.

Maria é a mulher dos meus sonhos.

Mary es la mujer de mis sueños.

Que todos os teus sonhos se realizem.

Que se cumplan todos tus sueños.

O fantasma a visita em seus sonhos.

El fantasma la visita en sus sueños.

Quase nunca me lembro de meus sonhos.

Casi nunca me acuerdo de mis sueños.

Com grande frustação, vimos nossos sonhos evaporarem.

Con gran frustración vimos esfumarse nuestros sueños.

Lá está a ilha dos meus sonhos!

¡Allí está la isla de mis sueños!

Um dos meus sonhos é aprender islandês.

Uno de mis sueños es aprender islandés.

Ele era o homem dos seus sonhos.

Él era el hombre de sus sueños.

Você é a mulher dos meus sonhos.

Eres la mujer de mis sueños.

Mary é a menina dos meus sonhos.

Mary es la chica de mis sueños.

Que todos os seus sonhos se realizem!

¡Que todos tus sueños se hagan realidad!

Ela é a garota dos meus sonhos.

- Ella es mi mujer ideal.
- Ella es la chica de mis sueños.

Amor é vê-la nos seus sonhos.

El amor es verla en tus sueños.

Sonhos devem ser maiores que o medo.

Los sueños deben ser más grandes que el miedo.

- Espero que todos os seus sonhos se tornem realidade.
- Espero que todos os seus sonhos se realizem.

Espero que todos tus sueños se hagan realidad.

- Espero que todos os seus sonhos se realizem.
- Eu espero que todos os seus sonhos se realizem.

Espero que todos tus sueños se cumplan.

Espero que todos os seus sonhos se realizem.

Espero que todos tus sueños se hagan realidad.

Ninguém pode realizar os seus sonhos sem persistência.

Nadie es capaz de realizar sus sueños sin persistencia.

Nem todos aceitam a teoria freudiana dos sonhos.

No todos aceptan la teoría freudiana de los sueños.

Ela nunca pensou que seus sonhos se realizariam.

Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad.

Não quero te ver nem nos meus sonhos.

No quiero verte ni en mis sueños.

Doces sonhos. Espero que sonhem com os anjinhos.

Dulces sueños, espero que soñéis con los angelitos.

Faça de seus sonhos sua estrela mais brilhante.

Haga de sus sueños su estrella más brillante.

Qualquer coisa pode acontecer no mundo dos sonhos.

Cualquier cosa puede pasar en el mundo de los sueños.

Só penso na linda Isabela, moça dos meus sonhos.

Sólo pienso en la hermosa Isabela, muchacha de mis sueños.

Amar é vê-la até mesmo em teus sonhos.

Amar es verla hasta en tus sueños.

Essa é a casa onde os sonhos viram verdade.

Esa es la casa en la que los sueños se hacen realidad.

Nós ainda estamos apegados aos sonhos de nossa juventude.

Nosotros aún nos aferramos a los sueños de nuestra juventud.

Com este telescópio estrelas e sonhos podem ser vistos.

Con este telescopio se pueden ver las estrellas y los sueños.

Às vezes temos certos sonhos dos quais não queremos acordar.

A veces tenemos ciertos sueños de los cuales no queremos despertar.

Os mais belos sonhos de liberdade são feitos na prisão.

Los sueños de libertad más hermosos se tienen en el calabozo.

Nunca desista dos seus sonhos, senão vai se arrepender depois.

Nunca desistas de tus sueños, sino te vas a arrepentir después.

- Boa noite. Bons sonhos.
- Boa noite. Sonhe com os anjos.

- Buenas noches. Dulces sueños.
- Buenas noches. Bonitos sueños.
- Buenas noches. Que sueñes con los angelitos.
- Buenas noches. Que soñéis con los angelitos.

A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.

- La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.
- La mejor forma de hacer tus sueños realidad es despertando.

Jamais abandone os seus sonhos, Paulo. Eles podem virar realidade.

Jamás abandones tus sueños, Pablo. Pueden volverse realidad.

Posso, meu amor, dar-te beijinhos mesmo nos meus sonhos?

¿Puedo, amor mío, darte besitos aunque sea en mis sueños?

Ele escreveu um livro sobre a mulher de seus sonhos.

Escribió un libro sobre la mujer de sus sueños.

- A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.
- A melhor forma de fazer os seus sonhos se tornarem realidades é acordar.

- La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.
- La mejor forma de hacer verdad tus sueños es despertando.
- La mejor forma de hacer tus sueños realidad es despertando.

Quem ficar em primeiro lugar ganhará a viagem dos seus sonhos.

Quien llegue en primer lugar ganará el viaje de sus sueños.

Meus olhos são um oceano no qual meus sonhos são refletidos.

Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños.

O futuro pertence àqueles que acreditam na beleza de seus sonhos.

El futuro le pertenece a aquellos que creen en la belleza de sus sueños.

Anjos e demônios esperam a noite para entrar em nossos sonhos.

Ángeles y demonios esperan la noche para entrar en nuestros sueños.