Translation of "Cortou" in German

0.005 sec.

Examples of using "Cortou" in a sentence and their german translations:

Tom cortou a alface.

Tom hat den Salat zerkleinert.

Você cortou o papel?

Hast du das Papier geschnitten?

Ele cortou a cenoura.

Er schnitt die Karotte klein.

Tom cortou as cenouras.

Tom schnitt die Karotten.

Tom cortou uma árvore.

Tom fällte einen Baum.

Tom cortou o cabelo.

Tom ließ sich die Haare schneiden.

Onde você cortou o cabelo?

Wo hast du dir die Haare schneiden lassen?

Cortou a maçã pela metade.

- Er halbierte den Apfel.
- Er schnitt den Apfel in Hälften.

Quem cortou o seu cabelo?

Wer hat deine Haare geschnitten?

Minha mãe cortou o bolo.

Meine Mutter schnitt den Kuchen.

Tom cortou o fio errado.

Tom hat den falschen Draht durchtrennt.

Ela cortou o cabelo curto.

Sie hat sich die Haare kurz schneiden lassen.

- Tom se cortou ao se barbear.
- Tom se cortou enquanto estava se barbeando.

Tom schnitt sich beim Rasieren.

- O menino cortou o bolo em dois.
- O garoto cortou o bolo em dois.
- O garoto cortou o bolo em duas partes.

- Der Knabe halbierte den Kuchen.
- Der Junge schnitt den Kuchen in zwei Hälften.

Ele cortou uma árvore no jardim.

Er hat einen Baum im Garten gefällt.

O barbeiro cortou o cabelo dele.

- Der Friseur hat ihm die Haare geschnitten.
- Der Frisör hat ihm einen Haarschnitt verliehen.
- Der Friseur schnitt ihm die Haare.

Ele cortou uma fatia de carne.

Er schnitt eine Scheibe Fleisch ab.

Ela cortou o bolo em dois.

Sie schnitt den Kuchen in zwei Hälften.

Maria cortou-se enquanto picava cebolas.

Maria hat sich geschnitten, während sie Zwiebeln kleinhackte.

Ela cortou a maçã no meio.

- Er halbierte den Apfel.
- Er teilte den Apfel entzwei.
- Er schnitt den Apfel in Hälften.

- Tom me interrompeu.
- Tom me cortou.

Tom hat mich unterbrochen.

Tom cortou a pera ao meio.

Tom halbierte die Birne.

Tom cortou a maçã ao meio.

Tom halbierte den Apfel.

Tom cortou o cabelo de Mary.

- Tom hat Maria die Haare geschnitten.
- Tom schnitt Maria die Haare.

Tom cortou o bolo ao meio.

Tom schnitt den Kuchen in der Mitte durch.

O Tom cortou a cebola grosseiramente.

Tom schnitt die Zwiebeln in grobe Stücke.

Ela cortou a maçã com uma faca.

Sie schnitt den Apfel mit einem Messer.

Alguém cortou a corda da minha pipa.

- Jemand hat den Faden von meinem Drachen geschnitten.
- Jemand hat die Schnur von meinem Drachen durchgeschnitten.

Ele cortou a carne com uma faca.

- Er hat das Fleisch mit dem Messer geschnitten.
- Er schnitt das Fleisch mit dem Messer.

Ela cortou as cascas do sanduíche dela.

Sie hat die Kruste von ihrem Butterbrot abgeschnitten.

Tom se cortou enquanto estava se barbeando.

Tom schnitt sich beim Rasieren.

Ele cortou a maçã em duas metades.

Er schnitt den Apfel in zwei Hälften.

- Ele cortou uma cerejeira.
- Ele derrubou uma cerejeira.

Er fällte einen Kirschbaum.

Ela se cortou na mão com uma faca.

Sie hat sich mit einem Messer in die Hand geschnitten.

Ela cortou o lanche em quatro sanduíches menores.

Sie schnitt das Butterbrot in vier Teile.

Tom se cortou com a própria faca ontem.

Tom hat sich gestern mit seinem Messer geschnitten.

- Tom cortou uma cerejeira.
- Tom derrubou uma cerejeira.

- Tom hat einen Kirschbaum gefällt.
- Tom fällte einen Kirschbaum.

- Ela cortou uma cerejeira.
- Ela derrubou uma cerejeira.

Sie fällte einen Kirschbaum.

- Maria derrubou uma cerejeira.
- Maria cortou uma cerejeira.

Maria hat einen Kirschbaum gefällt.

A mãe cortou o bolo em oito pedaços.

Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.

- A água foi cortada.
- Cortou-se a água.

Das Wasser ist abgestellt worden.

O garoto cortou o bolo em duas partes.

Der Knabe halbierte den Kuchen.

- Tom cortou a maçã ao meio com a sua faca.
- Tom cortou a maçã ao meio com a faca.

- Tom halbierte den Apfel mit seinem Messer.
- Tom schnitt den Apfel mit seinem Messer in zwei Hälften.

- Ela cortou a maçã pela metade.
- Ela cortou a maçã no meio.
- Ela dividiu a maçã em duas partes iguais.

- Sie schnitt den Apfel in der Mitte durch.
- Sie halbierte den Apfel.

O prefeito cortou a faixa com uma tesoura gigante.

Der Bürgermeister durchtrennte das Band mit einer riesigen Schere.

O Tom cortou o fio e desarmou a bomba.

Tom schnitt das Kabel durch und entschärfte die Bombe.

Tom cortou o dedo em um pedaço de vidro.

Tom hat sich den Finger an einem Glasstück geschnitten.

Tom cortou os dedos quando estava abrindo uma lata.

Tom hat sich beim Öffnen einer Konservendose in den Finger geschnitten.

Quando foi a última vez que você cortou as unhas?

Wann haben Sie zum letzten Mal Ihre Nägel geschnitten?

- Cortou-se a água ontem.
- A água foi cortada ontem.

Das Wasser wurde gestern abgedreht.

Tom cortou o dedo com uma faca por acidente quando cortava cenouras.

- Tom schnitt sich versehentlich in den Finger, als er Karotten kleinschnitt.
- Tom schnitt sich versehentlich beim Karottenschneiden in den Finger.

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

- Pharamp dividiu o bolo em dois pedaços.
- Pharamp cortou o bolo pela metade.

- Pharamp teilte den Kuchen in zwei Hälften.
- Pharamp halbierte den Kuchen.
- Pharamp schnitt den Kuchen in der Mitte durch.

- Você já cortou o dedo com uma faca?
- Vocês já cortaram o dedo com uma faca?

Hast du dir schon einmal mit einem Messer in den Finger geschnitten?

- É verdade que você cortou esta árvore enorme por conta própria?
- É verdade que vocês cortaram esta árvore enorme por conta própria?

- Stimmt es, dass du allein diesen großen Baum gefällt hast?
- Stimmt es, dass Sie allein diesen großen Baum gefällt haben?