Translation of "Bispo" in German

0.003 sec.

Examples of using "Bispo" in a sentence and their german translations:

Nem é preciso dizer que o bispo bom venceu o duelo com o bispo mau.

Unnötig zu erwähnen, dass der gute Läufer das Duell mit dem schlechten Läufer gewonnen hat.

O bispo se compadeceu dos imigrantes desesperados.

Der Bischof erbarmte sich der verzweifelten Immigranten.

Ambos os jogadores têm um bispo para as casas brancas e um bispo para as casas pretas.

Beide Spieler haben einen Läufer für weiße Felder und einen Läufer für schwarze Felder.

Este bispo não pode estar em casa preta.

Dieser Läufer kann nicht im schwarzen Feld sein.

No xadrez, o bispo fica bem próximo da dama.

Im Schach ist der Läufer näher bei der Dame.

As peças de xadrez são: peão, cavalo, bispo, torre, dama e rei.

Die Schachfiguren sind Bauer, Springer, Läufer, Turm, Dame und König.

As peças do xadrez são: rei, dama, bispo, cavalo, torre e peão.

Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.

Ouvi que um sacerdote gay havia sido promovido ao cargo de bispo, mas no final era invenção.

Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.

Uma estufa me aquece e um jogo de xadrez me faz companhia: apesar dos esforços heroicos do bispo, as brancas esta noite vão perder.

Ein Ofen hält mich warm, und ein Schachspiel leistet mir Gesellschaft: trotz der heroischen Bemühungen des Läufers wird heute Abend Weiß verlieren.

Se você joga xadrez, sabe que um peão pode conquistar o direito de se converter em um bispo, um cavalo, uma torre ou uma dama.

Wenn Sie Schach spielen, wissen Sie, dass ein Bauer das Recht haben kann, Läufer, Springer, Turm oder Dame zu werden.

A dama é a peça mais poderosa. Em segundo lugar vem a torre. O bispo e o cavalo têm aproximadamente o mesmo valor. O peão é quem tem o menor valor relativo.

Die Dame ist die wichtigste Figur. An zweiter Stelle kommt der Turm. Der Läufer und der Springer haben ungefähr den gleichen Wert. Der Bauer hat den niedrigsten Wert.

A dama tem a capacidade de se deslocar tanto qual se fosse uma torre, isto é, sobre as filas e colunas, como qual se fosse um bispo, ou seja, sobre as diagonais.

Die Dame hat die Fähigkeit, sich so viel zu bewegen, als wäre sie ein Turm, dh über Reihen und Spalten, als wäre sie ein Läufer, dh über Diagonalen.