Translation of "Aparece" in German

0.007 sec.

Examples of using "Aparece" in a sentence and their german translations:

Aparece uma janela de propriedades.

Es wird ein Fenster mit Eigenschaften angezeigt.

Meu nome não aparece na lista.

Mein Name steht nicht auf der Liste.

Ele aparece na TV com frequência.

Er ist oft im Fernsehen.

Esta palavra não aparece na lista.

Dieses Wort steht nicht auf der Liste.

O Tom às vezes aparece na televisão.

Tom tritt manchmal im Fernsehen auf.

Está a ver a sombra que aparece, aqui?

Siehst du den Schatten, den er wirft?

Desta vez, um homem chamado John Titor aparece.

Diesmal erscheint ein Mann namens John Titor.

Ele aparece numa esquina e vê um caranguejo.

Er kam um eine Ecke und entdeckte eine Krabbe.

Cada mês ele aparece com um celular diferente.

Jedes Mal erscheint er mit einem anderen Mobiltelefon.

Ele não aparece por aqui há muito tempo.

- Er ist schon lange nicht hier erschienen.
- Er hat sich hier schon lange nicht mehr blicken lassen.

Como tudo progride normalmente, um homem aparece de repente

Während alles normal verläuft, erscheint plötzlich ein Mann

Ou qualquer coisa relacionada a hotéis, o hotels.com aparece.

oder irgendetwas damit zu tun haben Hotels, Hotels.com erscheint.

Se eu mudo a língua para "francês (Canadá)", então aparece como "courriel"; mas se eu mudo para "francês (França)", aparece como e-mail.

Stelle ich die Sprache auf »Französisch (Kanada)«, heißt es hier »courriel«; stelle ich sie auf »Französisch (Frankreich)«, wird daraus »e-mail«.

Quem é a mulher que aparece na foto sobre a escrivaninha?

Wer ist die Frau, deren Foto auf deinem Schreibtisch steht?

- Tom não está aqui há anos.
- Tom não aparece aqui há anos.

Tom ist seit Jahren nicht hier gewesen.

Não sei por que o pronome inglês "I" sempre aparece em letra maiúscula.

Ich weiß nicht, warum das englische Pronomen "I" immer als Großbuchstabe erscheint.

- No antigo castelo mora um fantasma muito tímido, que aparece apenas nas noites de fim de semana.
- No antigo castelo mora um fantasma bastante tímido, pois só aparece à noite em fim de semana.
- No antigo castelo mora um fantasma tão tímido, que só aparece à noite em fim de semana.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

- Meu pai aparece de vez em quando.
- Meu pai vem me visitar de vez em quando.

Mein Vater stattet mir manchmal Überraschungsbesuche ab.

É por isso que o vírus que entra no corpo do morcego aparece de maneira muito resistente.

Deshalb erscheint das Virus, das in den Körper der Fledermaus eindringt, sehr resistent.

No antigo castelo mora um fantasma bastante tímido, pois só aparece à noite em fim de semana.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

Ver por meio da fé significa fechar os olhos da razão: a luz do amanhecer aparece mais clara quando você apaga a sua vela.

Mit dem Glauben sehen heißt das Auge der Vernunft verschließen. Man sieht den Morgen besser tagen, wenn man seine Kerze löscht.