Translation of "Frequência" in German

0.009 sec.

Examples of using "Frequência" in a sentence and their german translations:

- Eu esquio com frequência.
- Esquio com frequência.

Ich fahre oft Ski.

- Ocorrem com bastante frequência.
- Acontecem com muita frequência.

Sie kommen ziemlich häufig vor.

Erro com frequência.

Ich irre mich oft.

- Você vai lá com frequência?
- Vocês vão lá com frequência?

- Gehst du oft dorthin?
- Gehen Sie oft dahin?

Isso acontece com frequência.

- So eine Sache passiert oft.
- So etwas kommt häufig vor.

Você chora com frequência?

Weinst du oft?

Leio livros com frequência.

Ich lese häufig Bücher.

Eu esquio com frequência.

Ich fahre oft Ski.

Você voa com frequência?

Fliegst du oft?

- Você come em restaurantes com frequência?
- Vocês comem em restaurantes com frequência?

Ißt du oft auswärts?

- Com que frequência você vê televisão?
- Com que frequência vocês veem televisão?

Wie oft seht ihr fern?

Você faz compras com frequência?

Gehst du oft einkaufen?

Vou ao cinema com frequência.

Ich gehe oft ins Kino.

Ela me liga com frequência.

- Sie ruft mich oft an.
- Er ruft mich oft an.

Tom perde coisas com frequência.

Tom verliert häufig etwas.

Nós jogamos tênis com frequência.

Wir spielen oft Tennis.

Eu não dirijo com frequência.

Ich fahre nicht oft.

Eu jogo vôlei com frequência.

Ich spiele oft Volleyball.

Nós jogamos xadrez com frequência.

Wir spielen oft Schach.

Você o vê com frequência?

Siehst du ihn oft?

Você vai lá com frequência?

Gehst du oft dorthin?

Isso acontece com que frequência?

Wie häufig passiert das?

- Com que frequência você vai ao exterior?
- Com que frequência você viaja ao exterior?

- Wie oft gehst du ins Ausland?
- Wie oft gehen Sie ins Ausland?
- Wie oft geht ihr ins Ausland?

Você viaja para fora com frequência?

- Reisen Sie oft ins Ausland?
- Reist ihr oft ins Ausland?
- Fahren Sie oft ins Ausland?

Ele vai com frequência a Tóquio.

Er geht oft nach Tokyo.

Com que frequência você o vê?

Wie oft siehst du ihn?

Com que frequência você toma banho?

- Wie oft duschst du?
- Wie oft duschen Sie?

Tom não escrevia com tanta frequência.

Tom schrieb nicht so oft.

Matamos aulas na escola com frequência.

Wir schwänzen oft die Schule.

Com que frequência você se barbeia?

- Wie oft rasierst du dich?
- Wie oft rasiert ihr euch?
- Wie oft rasieren Sie sich?

Isto não acontece com muita frequência.

Das kommt nicht oft vor.

Com que frequência os trens passam?

Wie oft fahren Züge?

Com que frequência você vem aqui?

- Wie oft kommst du hierher?
- Wie oft kommen Sie hierher?
- Wie oft kommt ihr hierher?

Com que frequência Tom joga hockey?

Wie oft spielt Tom Hockey?

Com que frequência você come fora?

- Wie oft gehst du essen?
- Wie oft geht ihr essen?
- Wie oft gehen Sie essen?

Ele aparece na TV com frequência.

Er ist oft im Fernsehen.

Com que frequência você a vê?

Wie oft siehst du sie?

Com que frequência você come peixe?

Wie oft isst du Fisch?

O Tom joga golfe com frequência?

Spielt Tom oft Golf?

Meu pai lava as louças com frequência.

Mein Vater wäscht oft das Geschirr ab.

Com que frequência você lava o cabelo?

Wie oft waschen Sie sich die Haare?

Meu irmão falta com frequência à escola.

Mein Bruder schwänzt oft die Schule.

Penso com frequência na minha falecida mãe.

Ich denke oft an meine verstorbene Mutter.

Com que frequência você escova os dentes?

- Wie oft putzt du dir die Zähne?
- Wie oft putzen Sie sich die Zähne?

Você escreve aos seus pais com frequência?

Schreibst du deinen Eltern oft?

Eu não o encontro com muita frequência.

Ich treffe ihn nicht so oft.

- Eu geralmente espirro.
- Eu espirro com frequência.

Ich niese oft.

Com que frequência você vai à praia?

Wie oft gehst du an den Strand?

Com que frequência você vai às compras?

- Wie oft fährst du einkaufen?
- Wie oft fahrt ihr einkaufen?
- Wie oft fahren Sie einkaufen?

Com que frequência você vai a Boston?

Wie oft gehst du nach Boston?

Com que frequência o Tom vem aqui?

Wie oft kommt Tom hierher?

- Você nada frequentemente?
- Vocês nadam com frequência?

- Schwimmst du oft?
- Schwimmt ihr oft?
- Schwimmen Sie oft?

Qual dicionário você usa com mais frequência?

Welches Wörterbuch verwenden Sie am häufigsten?

Eu viajo com frequência para outros países.

Ich reise oft in andere Länder.

Não temos neve aqui com muita frequência.

Hier schneit es selten.

Com que frequência esse jornal é publicado?

Wie oft erscheint diese Zeitung?

Acontece com mais frequência do que você pensa.

- Das passiert öfter, als man meinen würde.
- Das passiert öfter, als du denkst.

Com que frequência você lava as suas roupas?

- Wie oft wäschst du deine Sachen?
- Wie oft waschen Sie Ihre Sachen?
- Wie oft wäschst du deine Kleidung?
- Wie oft waschen Sie Ihre Kleidung?

Eis um restaurante onde eu como com frequência.

- Hier ist ein Restaurant, in dem ich oft speise.
- Hier ist ein Restaurant, in dem ich oft esse.

- Frequentemente jogamos xadrez.
- Nós jogamos xadrez com frequência.

Wir spielen oft Schach.

Maria se sente solitária e com frequência chora.

Maria fühlt sich einsam und weint oft.

Com que frequência você checa as suas correspondências?

Wie oft siehst du deinen Posteingang nach?

Com que frequência você fala com o Tom?

- Wie oft sprichst du mit Tom?
- Wie oft redest du mit Tom?

Com que frequência a caixa postal é esvaziada?

Wie oft wird der Briefkasten geleert?

- Eu viajo com frequência.
- Eu viajo frequentemente.
- Viajo frequentemente.

Ich reise oft.

Essa palavra é usada com frequência em sentido figurado.

Dieses Wort wird oft im übertragenen Sinn verwendet.

Você deve conversar com mais frequência com sua mãe.

- Du musst öfter mit deiner Mutter reden.
- Du musst dich öfter mit deiner Mutter unterhalten.

Fazem vocalizações numa frequência distinta dos restantes sons da floresta.

Sie rufen sich auf einer Frequenz, die die Geräuschkulisse durchdringt.

Os trens passam com mais frequência do que os ônibus.

Die Züge kommen häufiger als die Busse.

O tempo muda com muita frequência nesta época do ano.

Das Wetter ändert sich sehr oft zu dieser Jahreszeit.

Com frequência, descobrimos que a simpatia se transforma em amor.

Man findet oft, dass aus Sympathie Liebe wird.

Até os planos mais cuidadosamente elaborados acabam fracassando com frequência.

Selbst die sorgfältigst erstellten Pläne scheitern häufig.

Tom e Mary não vão ao cinema com muita frequência.

Tom und Maria gehen nicht allzu oft ins Kino.

Minha mãe diz com frequência que está orgulhosa de mim.

Meine Mutter sagt oft, dass sie stolz auf mich sei.

- Frequentemente vou à praia.
- Eu vou à praia com frequência.

Ich gehe oft an den Strand.

Às vezes falamos Alemão, porém com mais frequência falamos Russo.

Manchmal sprechen wir Deutsch, häufiger aber Russisch.

Os melhores nadadores são os que com maior frequência se afogam.

Die besten Schwimmer sind diejenigen, die am häufigsten ertrinken.

Tom nos visita com bastante frequência, mas nunca fica muito tempo.

Tom besucht uns ziemlich oft, aber er bleibt nie lange.

Eles emitem sons com uma frequência que o ouvido humano não consegue ouvir

Sie machen Geräusche mit einer Frequenz, die das menschliche Ohr nicht hören kann

- Você vem aqui com frequência?
- Você vem bastante aqui?
- Você vem sempre aqui?

Kommst du oft hierher?

- A Mary veste saias compridas frequentemente.
- A Mary usa saias compridas com frequência.

Maria trägt oft lange Röcke.

Lavar as mãos com frequência é a melhor defesa contra esse tipo de transmissão.

Und dagegen hilft häufiges Händewaschen am besten.

Usando ruídos de baixa frequência, alguns tão baixos que não são detetáveis pelo ser humano...

Mithilfe von niederfrequentem Grummeln, das für Menschen teilweise nicht hörbar ist,

- Eu geralmente espirro.
- Eu espirro com frequência.
- Volta e meia eu espirro.
- Eu espirro frequentemente.

Ich niese oft.

Os sonhos não se realizam com frequência, não é verdade? Não seria bom se o fizessem?

Träume gehen nicht oft in Erfüllung, oder? Wäre es nicht schön, wenn sie’s täten?

Não vou com mais frequência, não porque eu não estou interessado, mas sim porque eu não tenho tempo.

Ich komme nicht öfter – nicht, weil ich nicht interessiert wäre, sondern weil ich die Zeit nicht erübrigen kann.

O Sr. e a Sra. Smith são um casal do tipo que não sai à noite com frequência.

Herr und Frau Smith gehören zu den Paaren, die abends nicht oft ausgehen.

Diz-se com frequência que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é ir ao país onde ela é falada.

Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.