Translation of "Acesa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Acesa" in a sentence and their german translations:

Deixe a luz acesa!

- Lass das Licht an!
- Lassen Sie das Licht an!

A fogueira ainda está acesa.

Das Lagerfeuer brennt noch immer.

Devo deixar a luz acesa?

Soll ich das Licht anlassen?

Por que a luz está acesa?

Warum ist das Licht an?

A luz estava acesa na sala.

Im Zimmer brannte das Licht.

A luz do quarto de Tom está acesa.

In Toms Zimmer brennt Licht.

- A luz está acesa.
- A luz está ligada.

Das Licht ist an.

Próximo à lareira acesa estava sentada uma bela jovem.

Nahe dem Winterfeuer saß ein hübsches junges Mädchen.

Também vou manter a fogueira acesa ao longo da noite,

Und ich werde darauf achten, dass das Feuer die ganze Nacht brennt.

E vai ficar acesa por algum tempo. Certo, vamos entrar.

Und die werden eine Zeit lang brennen. Okay, gehen wir rein.

A luz está acesa, mas não há ninguém em casa.

Dort brennt Licht, aber es ist niemand zuhause.

- A luz da sala estava acesa.
- A luz da sala estava ligada.

Im Wohnzimmer brannte Licht.

- A luz da sala está acesa.
- A luz da sala está ligada.

Im Wohnzimmer brennt Licht.

Está cheia de óleos de resina. E vai ficar acesa por algum tempo.

Es sind sehr viele harzige Öle darin. Und es wird eine Zeit lang brennen.

Um homem de cabelos brancos é qual uma casa com neve no telhado. Não significa, absolutamente, que a lareira não esteja acesa.

Ein Mann mit weißem Haar ist wie ein Haus mit Schnee auf dem Dach. Es beweist noch lange nicht, dass im Herd kein Feuer ist.