Translation of "Suporto" in French

0.005 sec.

Examples of using "Suporto" in a sentence and their french translations:

- Eu não o suporto.
- Não vos suporto.
- Eu não a suporto.
- Eu não as suporto.
- Eu não os suporto.
- Eu não suporto o senhor.
- Eu não suporto a senhora.
- Eu não suporto os senhores.
- Eu não suporto as senhoras.

Je ne vous supporte pas.

- Eu não suporto crianças.
- Eu não suporto criança.

- Je ne peux pas supporter les enfants.
- Je ne supporte pas les enfants.

Não suporto o frio.

- Je ne peux pas supporter ce froid.
- Je ne supporte pas le froid.

Eu não suporto pescar.

Je ne supporte pas la pêche.

Eu não suporto mentirosos.

Je n'arrive pas à supporter les menteurs.

Não suporto ver sangue.

- Je ne supporte pas la vue du sang.
- Je ne peux pas supporter la vue du sang.

Eu não os suporto.

Je ne les supporte pas.

Eu não o suporto.

- Je ne peux pas le supporter.
- Je n'arrive pas à le supporter.

Eu não suporto leite.

Je ne supporte pas le lait.

Eu não suporto vocês.

Je ne vous supporte pas.

Eu não suporto o barulho.

Je ne peux pas supporter le bruit.

Eu não suporto esta dor.

Je ne peux pas supporter cette douleur.

Eu não suporto este calor.

Je ne peux pas supporter cette chaleur.

Eu não suporto segundas-feiras.

Je ne supporte pas les lundis.

Eu não suporto esse tipo.

Je ne supporte pas ce type.

Não suporto ver animais sofrendo.

Je ne supporte pas de voir des animaux souffrir.

Eu não suporto este frio.

Je ne supporte pas ce froid.

- Não aguento mais.
- Não suporto mais.
- Eu não aguento mais.
- Eu não suporto mais.

Je n'en peux plus.

Eu não suporto ouvir bebês chorando.

Je ne supporte pas les bébés qui pleurent.

Eu não suporto ouvir música alta.

Je ne supporte pas d'écouter de la musique forte.

Eu não suporto mais esse barulho.

Je ne peux plus supporter ce bruit.

Essa palavra, eu simplesmente não suporto!

Ce mot, je ne le supporte pas !

Eu não suporto este tipo de filme.

Je ne supporte pas ce genre de film.

Eu não suporto este tipo de música.

Je ne supporte pas ce genre de musique.

- Não suporto pessoas que gritam com seus filhos.
- Eu não suporto pessoas que gritam com seus filhos.

Je ne peux pas supporter les gens qui crient sur leurs enfants.

- Eu não aguento o calor.
- Não suporto o calor.

Je ne supporte pas la chaleur.

Não suporto pessoas que são gentis com todo mundo.

Je ne supporte pas les gens qui sont gentils avec tout le monde.

- Odeio ver animais sofrerem.
- Não suporto ver animais sofrendo.

Je ne supporte pas de voir des animaux souffrir.

Eu não suporto ver os animais serem molestados por diversão.

Je ne supporte pas de voir des animaux être taquinés.

Eu não suporto a ideia de te perder para sempre.

Je ne supporte pas l'idée de te perdre pour toujours.

Eu gosto do verão, mas eu não suporto o calor.

J'aime l'été mais je ne supporte pas la chaleur.

- Eu não aguento esse clima quente.
- Eu não suporto esse tempo quente.

Je ne peux pas supporter ce temps chaud.

- Eu não suporto sua falta de educação.
- Eu não aguento sua falta de maneiras.

Je ne supporte pas son impolitesse.

- Eu odeio quando tem muita gente.
- Eu detesto quando há muita gente.
- Eu não suporto quando há muita gente.

Je déteste ça quand il y a trop de gens.