Translation of "Siga" in French

0.015 sec.

Examples of using "Siga" in a sentence and their french translations:

- Siga-me.
- Siga-me!
- Sigam-me!
- Me siga!

- Suis-moi !
- Suivez-moi !
- Suivez-moi !
- Suis-moi !

Siga reto.

Va tout droit.

Siga-me.

Suis-moi.

Siga-me!

Suivez-moi !

Siga-o.

Suis-le !

- Siga o meu conselho.
- Siga meu conselho.

- Suis mon conseil.
- Suivez mon conseil.

- Siga em frente.
- Vá!
- Continue.
- Siga adiante.

- Poursuis.
- Continuez.
- Poursuivez.

- Siga o exemplo dele.
- Siga o seu exemplo.
- Siga o exemplo dela.

Suivez son exemple.

- Siga-me.
- Sigam-me.
- Me siga!
- Me sigam!

Suis-moi.

- Siga o exemplo dele.
- Siga o seu exemplo.

Suivez son exemple.

Siga aquele carro.

Suis cette voiture.

Siga meu conselho!

- Suis mon conseil !
- Écoute mon conseil !

Não me siga.

- Ne me suis pas !
- Ne me suivez pas !

Siga as estrelas.

Suis les étoiles.

Siga o traço.

Suis la trace.

Siga seu caminho.

Suis ton chemin.

- Apenas siga seu coração.
- Apenas siga o seu coração.

- Suis juste ton cœur.
- Suivez juste votre cœur !

Apenas siga seu coração.

- Suis juste ton cœur.
- Suivez juste votre cœur !

Siga o exemplo dele.

Suivez son exemple.

- Siga-me!
- Sigam-me!

- Suis-moi !
- Suivez-moi !

- Siga-nos.
- Sigam-nos.

- Suis-nous !
- Suivez-nous !

Por favor, siga-me.

- Veuillez me suivre.
- Suivez-moi, je vous prie.

Não siga em frente!

N'allez pas tout droit !

Que conhece, siga elas.

Espero que siga meu conselho.

J'espère que tu suis mon conseil.

- Não siga o exemplo dela.
- Não siga o exemplo dele.
- Não sigas seu exemplo.

Ne suis pas son exemple.

- Siga o Tom.
- Sigam o Tom.

- Suivez Tom.
- Suis Tom.

Siga o exemplo de sua irmã.

- Suivez l'exemple de votre sœur.
- Suis l'exemple de ta sœur.

Por favor, siga o meu conselho.

S'il vous plaît, suivez mon conseil.

- Siga-o.
- Sigam-no!
- Segue-o.

- Suis-le !
- Suivez-le !

Por favor, não siga este conselho.

Merci de ne pas prêter attention à cette indication.

- Sim. - E simplesmente siga essas dicas,

- Oui - Et suivez ces conseils,

Contanto que você siga essas dicas

Tant que vous suivez ces conseils

Siga reto e você encontrará a loja.

Allez tout droit et vous verrez le magasin.

Siga em frente e encontrarás a estação.

Va tout droit et tu trouveras la gare.

Siga meu conselho e fale com ela.

Suis mon conseil et parle-lui.

Siga essas dicas e você terá longevidade.

Et suivez ces conseils et vous aurez de la longévité.

Então, siga essas dicas, você vai ter

Alors suivez ces conseils, vous allez avoir

Siga por esta rua, e encontrará o cinema.

Longez cette avenue, et vous trouverez le cinéma.

Siga-me, que eu te mostro o caminho.

Suis-moi et je te montrerai le chemin.

Fazer isso, então apenas siga a medida extrema

pour ce faire, alors allez-y prendre la mesure extrême

E depois apenas siga em frente com isso.

et ensuite avancer avec ça.

- Siga os seus sonhos.
- Corra atrás dos seus sonhos.

Poursuis tes rêves.

Siga essas três simples coisas e você vai conseguir

Suivez ces trois simples choses et vous allez construire

Então siga essas estratégias e você vai criar muita

Alors suivez ces stratégies et vous allez créer une charge de merde

Quer que siga as pegadas e entre mais na caverna?

Je suis les traces de loup dans la grotte ?

Se você está em Roma, siga os costumes dos romanos.

Quand tu es à Rome, comporte-toi comme un Romain.

- Não siga o exemplo dela.
- Não sigam o exemplo dela.

Ne suis pas son exemple.

Siga essas quatro dicas e você receberá muito mais tráfego

Suivez ces quatre conseils et vous aurez beaucoup plus de trafic

Então siga essas dicas, espero que você se saia bem,

Alors suivez ces conseils, j'espère que vous ferez bien,

Você não vai se destacar a não ser que siga

tu ne vas pas rester à moins que vous ne suiviez

Siga reto por esta rua e vire à direita no terceiro semáforo.

Allez tout droit dans cette rue et au troisième feu, tournez à droite.

"Venha comigo Ascânio, e Creúsa nos siga / sem nos perder de vista."

" Qu'Iule m'accompagne, et qu'observant mes pas / mon épouse me suive et ne me quitte pas. "

Siga em frente até você ver os correios e vire à direita.

Va tout droit jusqu'à ce que tu vois le bureau de la Poste, et ensuite tourne à droite.

Mas siga essas dicas, você vai receber mais vendas e menos reembolsos.

mais suivez-les, vous aurez obtenir plus de ventes, moins de remboursements.

E você quer que eu te siga, essa é outra dica, certo?

et tu veux que je te suive, c'est un autre conseil, non?

- Segui o vosso coração, pois ele nunca mente.
- Sigam o seu coração, pois ele nunca mente.
- Siga o seu coração, pois ele nunca mente.

Suivez votre cœur, car il ne ment jamais.

- Segue a voz de teu coração.
- Siga a voz do seu coração.
- Escute a voz do seu coração.
- Escuta a voz do teu coração.

Suis la voix de ton cœur.