Translation of "Recebem" in French

0.005 sec.

Examples of using "Recebem" in a sentence and their french translations:

Quantas impressões eles recebem, quantos cliques eles recebem,

combien d'impressions ils obtenir, combien de clics ils obtiennent

- Com vendedores que recebem comissão,

- Bien sûr, avec vendeurs à la commission,

Nós procuramos os posts que recebem

Nous recherchons les messages qui obtiennent

recebem o nome de "títulos de dívida",

reçoivent le nom d'obligation de dette,

Todos os membros dessa família recebem ajuda do Estado.

Chaque membre de cette famille reçoit l'aide de l'État.

Os médicos de hoje não recebem uma boa formação.

Les médecins d'aujourd'hui ne sont pas bien formés.

Eles já recebem um milhões de visitantes por mês

Ils ont déjà un millions de visiteurs par mois

Em um mês muito bom, eles recebem algo entre

Sur un très bon mois, ils vont se déplacer,

Para indicar direção, as palavras recebem a terminação do acusativo.

Pour indiquer la direction, les mots sont munis de la terminaison de l'accusatif.

Na maioria dos países, os professores não recebem altos salários.

Dans la plupart des pays, les enseignants ne perçoivent pas de salaires élevés.

Normalmente os melhores vendedores são aqueles que recebem algo fixo.

typiquement les meilleurs vendeurs sont ceux qui ont une base.

Ou uma por semana, e elas recebem um salário mensal.

ou une par semaine, et ils être payé un salaire mensuel.

As pessoas de 65 anos ou mais recebem uma pensão do governo.

Les gens d'au moins 65 ans reçoivent une pension du gouvernement.

Em um mês horrível, eles recebem em torno de 800,000 visitantes únicos.

Sur un très mauvais mois, ils vont obtenir environ 800 000 uniques.

O mundo é dividido em pessoas que fazem as coisas e em pessoas que recebem o crédito.

Le monde est divisé en deux catégories, ceux qui accomplissent et ceux qui en prennent le crédit.

Os estudantes recebem uma bolsa de 15.000 euros para a viagem de ida e volta e gastos diários.

Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières.

O "Boxing Day" é o primeiro dia útil depois do Natal, onde o carteiro, o leiteiro etc recebem presentes.

« Boxing Day », c'est le premier jour ouvrable après Noël, où le facteur, le laitier, etc, reçoivent des cadeaux.

Enquanto os atletas universitários geralmente recebem bolsas de estudo extremamente lucrativas, a NCAA não permite que elas sejam pagas.

Alors que les athlètes universitaires bénéficient souvent de bourses extrêmement lucratives, la NCAA ne leur permet pas d’être payés.

Existem grandes planetas, como Júpiter e Marte. E há também muitíssimos corpos celestes pequenos, que recebem por nome apenas um número.

Il y a de grandes planètes, comme Jupiter et Mars. Et il y a aussi de très nombreux petits corps célestes, qui ne reçoivent qu'un nombre par leur nom.

- Os médicos de hoje não são bem formados.
- Os médicos de hoje não estão bem preparados.
- Os médicos de hoje não recebem uma boa formação.

Les médecins d'aujourd'hui ne sont pas bien formés.

Salvo das ondas, ilhas do mar Jônio, / em grego Estrófades chamadas, me recebem / em suas praias; nessas ilhas moram / a terrível Celeno e as mais harpias, / desde que do palácio de Fineu / foram tangidas, afastando-se medrosas / daquelas mesas que antes frequentavam.

Les Strophades ( la Grèce ainsi nomma ces îles ) / aux nochers rassurés présentent leurs asiles ; / et, de loin dominant les flots ioniens, / sur leurs tranquilles bords appellent les Troyens. / Vain espoir ! Céléno, la reine des Harpies, / infecta ces beaux lieux de ses troupes impies, / depuis que Calaïs à leur brutale faim / du malheureux Phinée arracha le festin.

Esse trabalho lembra o das abelhas / ao sol da primavera nas campinas / floridas, quando o novo enxame ensaiam, / ou quando o fluido mel nos favos depositam, / com o doce néctar distendendo-os, ou recebem / das obreiras que voltam a colheita, / ou mesmo quando – batalhão em marcha – / expulsam da colmeia o preguiçoso / rebanho de zangões. Fervilha a obra / e recende a tomilho o mel cheiroso.

Au retour du printemps, tel aux essaims nouveaux / leur nouveau roi partage et prescrit leurs travaux : / sur les eaux, sur les fleurs, tout vole, tout s'empresse, / les unes de l'état élèvent la jeunesse ; / d'autres, d'un vol prudent, interrogent le ciel ; / d'autres forment la cire, et pétrissent le miel ; / d'autres viennent porter les tributs des campagnes ; / celles-ci font la guerre au frelon dévorant : / tout agit, tout s'emplit d'un nectar odorant.