Translation of "Firmamento" in French

0.006 sec.

Examples of using "Firmamento" in a sentence and their french translations:

As estrelas brilham no firmamento.

Les étoiles brillent au firmament.

No firmamento, voam dois corvos.

Deux corbeaux volent dans le ciel.

No firmamento, voam duas gralhas.

Deux corneilles volent en l'air.

Matemática é o firmamento de todas as ciências.

- Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences.
- Les mathématiques sont la base de toute science.

A luz do firmamento é cerca de 200 vezes mais fraca do que a do luar.

La lueur des étoiles est plus de 200 fois plus faible que celle de la lune.

Deus disse: "Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos, e, brilhando no firmamento do céu, iluminem a terra". E assim aconteceu.

Dieu dit : « Que des corps lumineux apparaissent dans l’espace des cieux, pour distinguer entre le jour et la nuit ; ils serviront de signes pour les saisons, pour les jours, pour les années ; et ils serviront de luminaires, dans l’espace céleste, pour éclairer la terre. » Et cela s’accomplit.

Rapidamente o vento agita as águas / e, a grande altura os escarcéus erguendo, / nos joga e espalha pelo vasto abismo; / enquanto a densa espuma encobre o firmamento, / o aguaceiro nos rouba a luz do dia / e mil relâmpagos as nuvens rasgam. / Da rota somos arrancados e vagamos / às cegas sobre as águas; nem sequer / Palinuro, o piloto, é capaz de saber / se é dia ou noite, num tal tempo, não podendo / o rumo certo achar por entre as ondas.

Le vent tonne en courroux sur les mers qu'il tourmente ; / le flot monte et retombe en montagne écumante ; / l'œil ne distingue plus ni le jour, ni la nuit ; / le pilote éperdu, que la frayeur conduit, / abandonne au hasard sa course vagabonde. / Sur nous le ciel mugit ; sous nos pieds la mer gronde ; / le tonnerre redouble, et de l'air ténébreux / mille horribles éclairs sont les astres affreux.