Translation of "Separar" in French

0.004 sec.

Examples of using "Separar" in a sentence and their french translations:

Então eles começaram a se separar

puis ils ont commencé à se séparer

Você deve se certificar de separar

Vous voulez vous assurer de le décomposer

- Devo me separar dos meus velhos móveis.
- Eu devo me separar dos meus velhos móveis.

Je dois me séparer de mes vieux meubles.

Será que eu conseguiria separar os dois?

Comment pourrais-je les démêler ?

Devo me separar dos meus velhos móveis.

Je dois me séparer de mes vieux meubles.

Ele não queria se separar de sua família.

Il n'aimait être séparé de sa famille.

Não se pode separar a língua da cultura.

On ne peut séparer langue et culture.

Assim como o guia deles, você pode separar

Tout comme leur guide, vous pouvez le séparer

Não é sempre fácil separar o certo do errado.

Ça n'est pas toujours facile de distinguer le bien du mal.

Eu acho que é hora de eu me separar.

Je pense qu'il est temps pour moi de rompre.

Eu a amo tanto que não posso me separar dela.

Je l'aime tant que je ne puis la quitter.

Após dez anos como parceiros de negócios, eles decidiram se separar.

Après dix ans comme partenaires en affaires, ils ont décidé de se séparer.

Temos de nos separar, pois o dia não demora a raiar.

Il faut que nous nous séparions ; le jour ne va pas tarder à paraître.

Em esperanto, a vírgula permite, entre outras coisas, separar a oração principal de uma subordinada.

En espéranto, la virgule permet - entre autres - de séparer la phrase principale d'une subordonnée.

- Não se pode separar a língua da cultura.
- Língua e cultura não podem ser separadas.

- On ne peut séparer langue et culture.
- Langue et culture ne peuvent pas être séparées.

- Vamos separar esse dinheiro para nossa viagem de verão.
- Vamos deixar este dinheiro guardado para nossa viagem de verão.

Mettons cet argent de côté pour notre voyage estival.

- Eu ainda não contei aos meninos que vamos nos separar.
- Eu ainda não disse às crianças que vamos nos divorciar.

- Je n'ai pas encore dit aux enfants que nous sommes en plein divorce.
- Je n'ai pas encore dit aux enfants que nous sommes en train de divorcer.

Deus disse: "Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos, e, brilhando no firmamento do céu, iluminem a terra". E assim aconteceu.

Dieu dit : « Que des corps lumineux apparaissent dans l’espace des cieux, pour distinguer entre le jour et la nuit ; ils serviront de signes pour les saisons, pour les jours, pour les années ; et ils serviront de luminaires, dans l’espace céleste, pour éclairer la terre. » Et cela s’accomplit.