Translation of "Fingir" in French

0.008 sec.

Examples of using "Fingir" in a sentence and their french translations:

- Vamos fingir que somos alienígenas.
- Vamos fingir que somos estrangeiros.

Faisons semblant d'être des étrangers.

- Eu estou cansado de fingir.
- Eu estou cansada de fingir.

J'en ai assez de faire semblant.

Vamos fingir que somos ninjas.

- Faisons semblant d'être des ninjas.
- On dit qu'on serait des ninjas.
- On ferait comme si on était des ninjas.
- On disait qu'on est des ninjas.
- On dirait qu'on est des ninjas.

Vamos fingir que somos alienígenas.

- Faisons semblant d'être des extraterrestres.
- Faisons comme si nous étions des extraterrestres.
- On dirait qu'on est des extra-terrestres.

Quero fingir que nunca aconteceu.

Je veux faire comme si ça n'était jamais arrivé.

Não sou bom em fingir.

- Je ne suis pas bon pour faire semblant.
- Je ne suis pas bon dans la simulation.

Vamos fingir que somos estrangeiros.

Faisons semblant d'être des étrangers.

Vamos fingir que isto nunca aconteceu.

- Faisons comme si ça n'était jamais arrivé.
- Faisons comme si ça ne s'était jamais produit.

Representar, fingir, era uma questão de sobrevivência.

Faire semblant, prétendre, c'était une question de survie.

Não podemos fingir que isto não aconteceu.

Nous ne pouvons pas prétendre que ça n'est pas arrivé.

Pare de fingir que não me conhece.

Arrête de faire comme si tu ne me connaissais pas !

- É inútil fingir que você não sabe falar francês.
- É inútil fingir que não sabes falar francês.

Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.

Crianças gostam de fingir serem adultos quando brincam.

Les enfants aiment jouer aux adultes.

É inútil fingir que não sabes falar francês.

Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.

Pare de fingir que tudo está bem! Não está tudo bem.

Arrête de faire comme si tout allait bien ! Ce n'est pas le cas.

A filosofia não é, afinal de contas, fingir ignorar o que se sabe e saber o que se ignora?

La philosophie ne consiste-t-elle pas, après tout, à faire semblant d'ignorer ce que l'on sait et de savoir ce que l'on ignore?

- Não há porque fingir para me fazer acreditar que eu acredito em coisas que você não acredita!
- Não adianta querer me fazer acreditar que eu acredito em coisas nas quais você não acredita!

Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !