Translation of "Feriu" in French

0.012 sec.

Examples of using "Feriu" in a sentence and their french translations:

Você se feriu?

T'es-tu blessé ?

Ele se feriu em combate.

Il a été blessé dans la bataille.

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

Ela se feriu no acidente.

Elle a été blessée dans l'accident.

Pelo menos ninguém se feriu.

- Au moins, personne ne fut blessé.
- Au moins, personne n'a été blessé.

- Você o feriu.
- Tu o feriste.

- Tu l'as blessé.
- Vous l'avez blessé.

Feriu-se num acidente de carro.

Il a été blessé dans un accident de voiture.

Você feriu os sentimentos de Tom.

Vous blessez les sentiments de Tom.

- Você se machucou?
- Você se feriu?

- Tu t'es fait mal ?
- Vous êtes-vous fait mal ?
- T'es-tu fait mal ?

- Felizmente, ninguém se machucou.
- Felizmente, ninguém se feriu.

Heureusement, personne ne fut blessé.

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

Sua mulher está no hospital, ela se feriu em um acidente automotivo.

Sa femme est à l'hôpital, elle a été blessée dans un accident de voiture.

Desde que ele se feriu em um acidente, ele não pôde mais andar.

Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

Tom feriu o joelho esquerdo no treino, então Jean teve que jogar no seu lugar.

Tom s'est blessé au genou gauche à l'entraînement, alors Jean a dû jouer à sa place.

- O pássaro está machucado.
- O pássaro está ferido.
- O pássaro se machucou.
- O pássaro se feriu.

L'oiseau est blessé.

Ontem Tom se feriu num acidente de moto, portanto ele não pode comparecer às aulas no ginásio por enquanto.

Hier, Tom a été blessé dans un accident de moto, donc il ne pourra pas participer au cours de gym pour le moment.

No meio da noite, o Senhor feriu de morte todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito do faraó, que deveria vir a sentar-se no trono, até o primogênito do prisioneiro que estava no calabouço, além de todas as primeiras crias do gado.

Et il arriva qu'à minuit, l'Éternel frappa tous les premiers-nés du pays d'Égypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône jusqu'au premier-né du prisonnier assis en sa prison ; et tous les premiers-nés du bétail.