Examples of using "Evitar" in a sentence and their french translations:
Je ne peux pas m'en empêcher.
C'était inévitable.
pour éviter les frottements. Bon.
Je ne peux pas m'empêcher de pleurer.
Il tentait d'éviter les sujets délicats.
Je ne peux m'empêcher de rire de lui.
Nous voulons éviter une effusion de sang.
J'ai essayé d'éviter un conflit.
Tu dois te tenir à l'écart de cette bande.
Nul ne peut éviter la mort.
- Comment puis-je prévenir que ça ne survienne ?
- Comment puis-je en prévenir l'occurrence ?
J'essaie de ne pas trop manger pour préserver ma santé.
J'aimerais éviter ce problème à l'avenir.
J'ai fait de mon mieux pour éviter ceci.
Nous devons éviter la guerre à tout prix.
Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son talent.
Erreurs de référencement que vous devez éviter
Bien sûr, si vous évitez ces trois choses,
Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs.
Et maîtriser l'art d'éviter les voitures.
Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.
alors essayez d'éviter de mettre images, graphiques, dessins fantaisistes
cherche à éviter de mal gérer les dates et les données importantes
Nous devons éviter la guerre à tout prix.
Je ne pouvais m'empêcher de rire de sa coupe de cheveux.
Faire de l'exercice est le meilleur moyen de se débarrasser du stress.
C'est une décision importante qui pourrait m'éviter l'hypothermie.
Mary fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école.
- Voici une liste d'aliments que vous devez éviter.
- Voici une liste d'aliments que tu dois éviter.
- Tu dois être plus prudent pour éviter de commettre une grosse erreur.
- Tu dois être plus prudent pour éviter de commettre une erreur grossière.
Mary fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école.
celles qui vivent en milieu urbain deviennent nocturnes pour éviter les humains.
Tu devrais éviter de téléphoner chez quelqu'un après dix heures du soir.
Tom fit de son mieux pour éviter tout contact visuel avec Mary.
Mais en réalité, si on le fait, c'est pour éviter de mourir.
mais on veut les éviter. C'est là que le temps sera le pire.
Au crépuscule, la troupe grimpe dans les arbres pour éviter les prédateurs.
après un certain temps, ces accusés ont commencé à aller ensemble pour éviter les dépenses
Il enchaîne les tentatives, ratées de peu. Un par un, les véhicules échappent à cette bête capable de broyer des os.
Chaque fois que je te vois, je ne peux m'empêcher de penser à ta mère.
Ce festin nocturne est peut-être la méthode de ce jeune mâle pour éviter les orangs-outans dominants.
les gars qui n'utilisent aucun autre programme pour éviter de créer une vulnérabilité de sécurité
Tom ne pouvait s'empêcher de se sentir heureux.
D'après mon expérience personnelle, je trouve que préparer le voyage avant est un avantage pour éviter toutes les aventures désagréables.
Lorsqu'il affirme désirer la vie éternelle, en fait l'homme désire seulement éviter une mort prématurée, violente ou atroce.
La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.
- Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
- Celui qui se bat avec des monstres peut voir qu'il ne devient pas un monstre. Et si vous regardez longtemps dans un abîme, l'abîme vous regarde aussi.
- Je ne pus m'empêcher de rire lorsque j'entendis cette histoire.
- Je n'ai pas pu m'empêcher de rire lorsque j'ai entendu cette histoire.
" Te dise tes dangers et tes guerres futures, / et tout ce long tissu d'illustres aventures, / ce qu'il faut craindre encor, ce qu'il faut surmonter, / et quels peuples enfin te restent à dompter. "
Bâtie sur les ruines de la Seconde Guerre mondiale, l'Union européenne a eu pour premier objectif de renforcer la coopération économique, afin de créer, à travers les échanges commerciaux, une interdépendance entre les pays qui écarte les risques de conflits.
" L'horrible Céléno, s'opposant à leurs vœux, / seule ose m'annoncer la colère des cieux, / et menace mes jours de la faim homicide. / Parle : que de mon sort ta sagesse décide. "
Ici, vous avez traduit à partir de la phrase en < langue que vous avez traduite > et avez créé un lien avec celle-ci. Je pense que c'est la phrase < langue que vous voulez traduire > que vous vouliez traduire. Pour ce faire, vous devez d'abord cliquer sur la phrase < langue que vous voulez traduire > avant d'appuyer sur le bouton de traduction. La phrase que vous traduisez doit TOUJOURS se situer en haut de la pile (dans la police de caractères la plus grande) et c'est la seule visible au moment où vous rédigez votre traduction, et ceci est fait exprès pour ne pas influencer votre traduction, car dans Tatoeba, les phrases se relient 2 à 2, pas en bloc, puisqu'une phrase peut avoir plusieurs traductions différentes dans la même langue !