Translation of "Começou" in French

0.019 sec.

Examples of using "Começou" in a sentence and their french translations:

Começou.

Ça a commencé.

Você começou.

Vous avez démarré.

- Como tudo começou?
- Como tudo isso começou?

Comment tout a commencé ?

O inverno começou.

l'hiver débute.

Começou uma revolta

a déclenché une émeute

Esta celebração começou

cette célébration a commencé

Começou a chuviscar.

Il s'est mis à bruiner.

Sim, já começou.

Oui, ça a déjà commencé.

Começou a nevar.

- Il s'est mis à neiger.
- Il a commencé à neiger.
- Il se mit à neiger.
- Il commença à neiger.

Começou a chover.

Il se mit à pleuvoir.

Tom já começou.

Tom a déjà commencé.

Quem o começou?

Qui l'a commencé ?

Começou a amanhecer.

- Le jour commença à se lever.
- Le jour se fit.
- Il se fit jour.

O futuro começou.

L'avenir a commencé.

- O Tom começou a comer.
- Tom começou a comer.

Tom a commencé à manger.

- Ele começou a praguejar.
- Ele começou a dizer palavrões.

Il s'est mis à jurer.

- Eu quero saber quem começou.
- Quero saber quem começou.

Je veux savoir qui l'a démarrée.

- De repente, começou a chover.
- De repente começou a chover.

Soudainement il se mit à pleuvoir.

- Tom começou a ficar bravo.
- Tom começou a ficar nervoso.

Tom a commencé à s'énerver.

- Ele começou a dar desculpas.
- Ela começou a se desculpar.

Il commença à invoquer des prétextes.

Minha aula começou anos

ma classe a commencé des années

Tudo começou na garagem

Tout a commencé dans le garage

O filme já começou?

Le film a-t-il déjà commencé ?

Quando começou a chover?

- Quand est-ce qu'il a commencé à pleuvoir ?
- Quand a-t-il commencé à pleuvoir ?

Mary ainda não começou.

Marie n'a pas encore commencé.

Tom começou a chorar.

- Tom commença à pleurer.
- Tom se mit à pleurer.

Ele começou a correr.

Il s'est mis à courir.

Foi assim que começou.

- C'est ainsi que ça commença.
- C'est ainsi que ça a commencé.

Ela começou a suar.

- Elle se mit à transpirer.
- Elle s'est mise à transpirer.

O trabalho já começou.

Le travail a déjà commencé.

Começou a fazer frio.

Le temps se rafraîchit.

Ele começou a cantar.

Il s'est mis à chanter.

Ele começou a gritar.

Il a commencé à crier.

O projeto finalmente começou.

Le projet a enfin commencé.

Ele é que começou!

C'est lui qui a commencé !

Ela começou a chorar.

Elle commença à pleurer.

A reunião já começou.

La réunion a déjà commencé.

Tom começou a falar.

- Tom s'est mis à parler.
- Tom a commencé à parler.

Ele começou a chorar.

- Il s'est mis à pleurer.
- Il se mit à pleurer.

Tom começou a tossir.

Tom commença à tousser.

Tom começou a ler.

Tom a commencé à lire.

Tom começou a correr.

Tom commença à courir.

Tom começou a gritar.

- Tom a commencé à crier.
- Tom commença à crier.

Tom começou a cantar.

Tom a commencé à chanter.

Tom começou a roncar.

- Tom a commencé à ronfler.
- Tom s'est mis à ronfler.

Tom começou a rir.

Tom se mit à rire.

Ela começou a rir.

- Elle s'est mise à rire.
- Elle se mit à rire.

Começou contando uma piada.

Il commença par une blague.

Ela começou a cantar.

- Elle commença à chanter.
- Elle se mit à chanter.
- Elle a commencé à chanter.
- Elle s'est mise à chanter.

Mas quando ela começou,

Mais quand elle a commencé,

- Quando você começou estudar alemão?
- Quando você começou a aprender alemão?

- Quand as-tu commencé à apprendre l'allemand ?
- Quand avez-vous commencé à apprendre l'allemand ?

- O professor começou a me fazer perguntas.
- A professora começou a me fazer perguntas.
- O professor começou a me perguntar.
- A professora começou a me perguntar.

Le professeur a commencé à m'accabler de questions.

- Sua palestra começou no tempo certo.
- A palestra dele começou no horário.

Sa conférence commença à l'heure prévue.

- Tom começou a vasculhar a casa.
- Tom começou a revistar a casa.

- Tom a commencé à fouiller la maison.
- Tom commença à fouiller la maison.

Por isso, começou a rugir.

C'est pour ça qu'il grogne.

Começou a nevar de novo.

Il neige à nouveau.

Começou oficialmente a ser comemorado

officiellement commencé à être célébré

Começou a transmitir na TV

A commencé à diffuser à la télévision

Viagem para a lua começou

Le voyage vers la lune a commencé

Então, como começou sua aventura?

Alors, comment votre aventure a-t-elle commencé?

O fogo começou na cozinha.

Le feu a commencé dans la cuisine.

Você começou a estudar inglês?

Est-ce que tu as commencé à apprendre l'anglais ?

Ele começou apesar da chuva.

Il a commencé, malgré la pluie.

Ela começou há dez minutos.

Elle a commencé depuis dix minutes.

Tom começou a irar-se.

Tom a commencé à s'énerver.

Ele começou uma nova vida.

Il commença une nouvelle vie.

Ele começou a chorar alto.

Il se mit à pleurer tout fort.

Ele começou com uma piada.

- Il commença par une blague.
- Il a attaqué par une blague.

Meu coração começou a bater.

Mon cœur commença à battre.

Ele começou a falar inglês.

- Il se mit à parler anglais.
- Il s'est mis à parler anglais.

De repente, começou a chover.

- La pluie s'est soudainement mise à tomber.
- Soudain, il commença à pleuvoir.

De repente começou a chover.

- Il se mit soudain à pleuvoir.
- Il s'est soudain mis à pleuvoir.

A roda começou a girar.

La roue commença à tourner.

Começou uma reação em cadeia.

Ça a déclenché une réaction en chaîne.

O bebê começou a chorar.

Le bébé s'est mis à pleurer.

A carne começou a apodrecer.

La viande commence à se gâter.