Translation of "Chato" in French

0.007 sec.

Examples of using "Chato" in a sentence and their french translations:

- É incrivelmente chato.
- Está incrivelmente chato.

C'est incroyablement ennuyeux.

- Isso é chato.
- Isso está chato.

C'est ennuyeux.

Que chato!

C'est bien embêtant !

Sou chato.

- Je suis pénible.
- Je suis chiant.
- Je suis ennuyeux.

Foi chato.

C'était barbant.

É muito chato.

Il est très ennuyeux.

- Eu achei o livro chato.
- O livro me pareceu chato.

J'ai trouvé le livre ennuyeux.

- Que chatice!
- Que chato!

Quel boulet !

Meu trabalho é chato.

- Mon boulot est ennuyeux.
- Mon travail est ennuyeux.

Este lugar é chato.

Cet endroit est ennuyeux.

O Facebook é chato.

Facebook est ennuyant.

Este livro é chato?

Est-ce que ce livre est ennuyant ?

Tom é muito chato.

Tom est très agaçant.

O Tom é chato.

Tom est ennuyeux.

Isso é tão chato.

C'est vraiment chiant.

Este vídeo é chato.

Cette vidéo est ennuyeuse.

Isso é muito chato!

C'est tellement chiant.

Isso não é chato?

- N'est-ce pas ennuyeux ?
- N'est-ce pas agaçant ?

Isso é muito chato.

C'est une douleur dans les fesses.

- Esse filme é enfadonho.
- Esse filme é chato.
- Esse filme está chato.

Ce film est ennuyeux.

Aprender línguas estrangeiras é chato.

- Apprendre des langues étrangères, c'est ennuyeux.
- C'est ennuyeux d'apprendre les langues étrangères.

Eu achei o livro chato.

J'ai trouvé le livre ennuyeux.

Hoje está um dia chato.

Aujourd'hui est une journée ennuyeuse.

É chato esperar um trem.

- Attendre le train est ennuyeux.
- C'est ennuyeux d'attendre un train.

É chato ficar em casa.

- C'est ennuyeux de rester à la maison.
- Rester chez soi est ennuyeux.

Social para um assunto chato?

stratégie pour un sujet terne?

Este tipo de pessoa é chato.

Ce genre de personne est ennuyeux.

Isso não é legal; é chato.

Ce n'est pas amusant, c'est ennuyeux.

Meu pai é velho e chato.

Mon père est vieux et ennuyeux.

- Você é irritante.
- Você é chato.

- T'es chiant.
- Tu m'ennuies.
- Tu es chiant.
- Tu es chiante.

Esse tipo de gente é chato.

Ce genre de personne est ennuyeux.

O jogo estava lento e chato.

Le jeu était lent et ennuyeux.

É melhor ser louco do que chato!

Il est préférable d'être fou que d'être ennuyeux !

Espero que não tenha sido muito chato.

J'espère que ce n'était pas trop ennuyeux.

- Eu fui realmente chato?
- Eu fui realmente entediante?

- Est-ce que j'étais vraiment ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

Eu te disse que isso ia ser chato.

- Je t'avais dit que ça allait être ennuyeux.
- Je vous avais dit que ça allait être ennuyeux.

- Você é realmente importuno.
- Você é muito chato.

- Tu es vraiment embêtant.
- Vous êtes vraiment embêtant.
- Tu es vraiment embêtante.
- Vous êtes vraiment embêtante.
- Vous êtes vraiment embêtants.
- Vous êtes vraiment embêtantes.

Meu primeiro dia na universidade foi bastante chato.

Mon premier jour à l'université a été assez ennuyeux.

- Esse romance é chato.
- Esse romance é tedioso.

Ce roman est ennuyeux.

Eu pensei: "Espera, muitas pessoas acham marketing chato,

Je suis comme, attendez, le marketing d'un Beaucoup de gens pensent que c'est ennuyeux.

Você pode pensar: "Ah, isso é chato, é feio",

vous pouvez penser, oh ceci c'est ennuyeux, c'est moche,

Meus pais continuam discutindo coisas estúpidas. Isso é tão chato!

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !

- Ficar em casa é chato.
- Ficar em casa é sem graça.

- Rester à la maison est ennuyeux.
- Rester à la maison est barbant.
- Rester à la maison est chiant.

As pessoas dizem que podem enfrentar a retórica como mentir ou chato

les gens disent qu'ils peuvent faire face à la rhétorique comme mentir ou ennuyer

É chato que alguém conte o que vai acontecer no final do filme.

C'est casse-pieds que quelqu'un raconte ce qui va suivre à la fin du film.

Eu utilizava o Twitter, mas achei um pouco chato, então parei de usá-lo.

J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser.

É chato quando alguém comenta o que vai acontecer no final de um filme.

C'est casse-pieds que quelqu'un raconte ce qui va suivre à la fin du film.

Este livro é chato, quanto mais eu o leio, mais vontade tenho de fechá-lo.

Ce livre est ennuyeux, plus je le lis, plus j'ai envie de le fermer.

Que chato... Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.

Trop énervant... J'peux même plus utiliser un ordinateur sans avoir mal à la tête maintenant !