Translation of "Capacidade" in French

0.004 sec.

Examples of using "Capacidade" in a sentence and their french translations:

Eu acredito em minha capacidade.

Je crois en ma capacité.

Sua capacidade de ver é muito baixa

leur capacité de voir est très faible

Ele não tem capacidade de ser presidente.

Il n'a pas la capacité d'être président.

Este salão tem capacidade para 5.000 pessoas.

Cette salle peut contenir 5.000 personnes.

Quando hospitais podem já estar na capacidade.

alors que les hôpitaux sont peuvent déjà être au maximum de leur capacité,

Nossas fábricas estão operando na capacidade máxima.

Nos usines tournent à plein régime.

Quero que meus filhos atinjam sua plena capacidade.

Je veux que mes enfants atteignent leur plein potentiel.

Eu tenho uma prova de voz (ou capacidade) hoje.

J'ai une audition aujourd'hui.

E cada um desses neurônios tem a capacidade de disparar,

Et chacun de ces neurones a la capacité de décharger.

Onde você vai ter a capacidade de testar esse sapato

où tu pourras essayer cette chaussure

A escuridão prolongada será um teste à sua resistência e capacidade.

La longue obscurité mettra son endurance et ses talents à rude épreuve.

Os pássaros têm a capacidade de voltar instintivamente ao seu ninho.

Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid.

O meu chefe tem a capacidade de ler livros muito rapidamente.

Mon chef a la capacité de lire des livres très rapidement.

Ela tem a capacidade de fazer duas coisas ao mesmo tempo.

- Elle a la capacité de faire deux choses en même temps.
- Elle est capable de faire deux choses à la fois.

O homem tem uma grande capacidade de se adaptar às mudanças ambientais.

L'homme a d'importantes dispositions pour s'adapter aux changements environnementaux.

Nós temos como certo: nossa capacidade de percorrer os espaços públicos anonimamente.

d'entre nous prennent pour acquis : notre possibilité de nous déplacer anonymement en public.

Os erros contribuem para melhorar a capacidade de ler e concentrar-se.

Les échecs contribuent à améliorer l'aptitude à lire et à se concentrer.

- Eu realmente confio em sua capacidade.
- Eu realmente acredito na habilidade dele.

J'ai vraiment confiance en son talent.

Ainda não têm a capacidade nem a força para sobreviver sem a progenitora.

mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.

Não se preocupe! Mesmo se eu beber, isso não afeta minha capacidade de dirigir.

Ne t'inquiète pas ! Même si je bois, ça n'a aucun effet sur ma capacité à conduire.

Os barcos vikings e o domínio da marinharia e da navegação deram-lhes a capacidade de atacar

Les drakkars vikings, et une maîtrise du matelotage et de la navigation, leur ont donné la capacité de frapper

Isto é inteligência invertebrada de alto nível. A sua capacidade de aprender e lembrar-se de pormenores.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

A dama tem a capacidade de se deslocar tanto qual se fosse uma torre, isto é, sobre as filas e colunas, como qual se fosse um bispo, ou seja, sobre as diagonais.

La dame a la capacité de se déplacer autant que si elle était une tour, c'est-à-dire sur des lignes et des colonnes, comme si elle était un fou, c'est-à-dire sur des diagonales.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.

Un interprète doit être capable de transmettre rapidement les idées du locuteur à ses auditeurs. La précision de la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. On n'a pas le temps de prendre en compte tous les détails.