Translation of "Cabo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Cabo" in a sentence and their french translations:

Levarei a cabo este trabalho.

Je mènerai à bien ce travail.

Dás-me cabo da paciência!

Tu mets ma patience à bout !

Tem algo por baixo, num cabo.

Il y a un truc accroché à un câble.

Já está, vou puxar o cabo.

Elle est détachée, je retire le câble.

O cabo de energia foi rompido.

- Le câble électrique était rompu.
- Le câble d'alimentation était rompu.

Preciso de um novo cabo USB.

- J'ai besoin d'un nouveau fil USB.
- J'ai besoin d'un nouveau cable USB.
- J'ai besoin d'un nouveau câble USB.

Esta tevê não vem com cabo HDMI.

Ce téléviseur est livré sans câble HDMI.

Estou determinado a levar a cabo este plano.

Je suis déterminé à mener à bien ce plan.

Até mesmo este cabo me custou 6.000 ienes.

Même ce câble me coûte 6000 yens.

Vou fixar-me a isto e rezar para o cabo aguentar.

On s'accroche, et on prie pour que ça tienne.

Sem a sua ajuda, não poderíamos levar a cabo nosso plano.

- Sans votre aide, nous ne serions pas en mesure de mener à bien notre plan.
- Sans ton aide, nous ne serions pas en mesure de dérouler notre plan.

- É mais fácil fazer planos que realizá-los.
- É mais fácil fazer planos que levá-los a cabo.

Il est plus facile de tirer des plans que de les exécuter.

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Cette petite île de Mossel Bay, en Afrique du Sud, abrite 4 000 otaries à fourrure du Cap.

"Dali nosso ancestral primeiro, Teucro, / se bem me lembra a tradição, mudou-se / para o cabo Reteu, na Tróade, região / que ele escolheu para implantar seu reino."

" C'est de l'Ida crétois que notre aïeul Teucer, / de Rhétée abordant l'antique promontoire / y fixa ses sujets, son empire et sa gloire. "