Examples of using "Duro" in a sentence and their finnish translations:
Vain kovaa työtä.
- Hän on rahaton.
- Hän on pennitön.
- Hän on täysin auki.
- Hän on aivan persaukinen.
Tom tekee ahkerasti töitä.
He työskentelevät ahkerasti.
Hän teki kovasti töitä.
Meidän täytyy paiskia töitä kovasti.
- Sinun pitäisi tehdä kovasti töitä.
- Sinun pitäisi tehdä töitä ahkerasti.
- Rahani ovat lopussa.
- Minulla ei ole rahaa.
- Olen ihan auki.
- Olen peeaa.
- Olen täysin rahaton.
- Olen täysin persaukinen.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Olen täysin auki.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.
Olen tottunut työskentelemään kovasti.
Tuo kuulostaa työläältä.
Karkea, kova ja valmis rymistelemään.
- Olen todella uupunut kovasta työnteosta.
- Olen aivan rättiväsynyt rankasta työstä.
Mikään ei ole yhtä kovaa kuin timantti.
Kovalle työlle ei ole korviketta.
Hän rikastui kovalla työllä.
Sinä teet kovasti töitä.
Isä on kova tekemään töitä.
Tom ei ole laiska poika. Itse asiassa hän tekee kovasti töitä.
Teet liian kovasti töitä. Ota hetken aikaa rauhallisemmin.
Aavikolla on rankkaa. Se on täynnä haasteita.
Älä ole niin ankara hänelle. Hän tarkoitti hyvää.
Haluaisin tulla sinun mukaasi, mutta minulla ei ole yhtään rahaa.
Teet liian kovasti töitä.
Elämä on kovaa, mutta minä olen kovempi.