Translation of "Quebrado" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Quebrado" in a sentence and their russian translations:

- Tudo está quebrado.
- Está tudo quebrado.

- Всё разбилось.
- Всё сломалось.
- Всё разбито.
- Всё сломано.

Veja quebrado

вижу это сломанным

Está quebrado.

Сломано.

Está quebrado?

- Это разбито?
- Это сломано?

Qual está quebrado?

- Какой из них сломан?
- Какая из них сломана?
- Какое из них сломано?
- Который сломан?
- Которая сломана?
- Которое сломано?

Eu estava quebrado.

У меня не было ни гроша.

Não está quebrado.

- Он не сломан.
- Она не сломана.

Isto está quebrado.

- Не работает.
- Поломано.

- Meu relógio está quebrado.
- O meu relógio está quebrado.

Мои часы сломались.

- Este relógio parece estar quebrado.
- Esse relógio parece estar quebrado.

Эти часы, кажется, сломаны.

Não deveria ser quebrado?

Разве это не должно быть сломано?

O rádio está quebrado.

Радио не работает.

Este relógio está quebrado.

Эти часы сломаны.

O ônibus está quebrado?

Автобус сломан?

O chuveiro está quebrado.

- Душ сломан.
- Душ не работает.

Nosso frigorífico está quebrado.

Наш холодильник сломался.

Seu braço está quebrado.

- У тебя сломана рука.
- У Вас сломана рука.

Nenhum osso estava quebrado.

Переломов не было.

Este chuveiro está quebrado.

- Душ сломан.
- Этот душ не работает.

O telefone está quebrado.

Телефон сломан.

Que leis tenho quebrado?

Какие законы я нарушил?

Este vaso quebrado é irreparável.

- Эту разбитую вазу нельзя склеить.
- Эту разбитую вазу не склеить.

Meu relógio parece estar quebrado.

Мои часы, кажется, сломаны.

Estou com o punho quebrado.

У меня сломано запястье.

Não pise no vidro quebrado.

Не наступайте на разбитое стекло.

O meu carro está quebrado.

Моя машина сломалась.

O ar condicionado está quebrado.

Кондиционер сломан.

Você pode consertar o rádio quebrado?

- Ты можешь починить сломанное радио?
- Ты можешь починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанное радио?

O rádio do Tom está quebrado.

- Радио Тома сломано.
- Радиоприёмник Тома сломан.

O computador do Tom está quebrado.

Компьютер Тома сломан.

O copo foi quebrado por Paulo.

Стакан разбил Поль.

Tom confessou ter quebrado a janela.

- Том признался в том, что он разбил окно.
- Том признался, что разбил окно.

O medidor de chuva está quebrado.

Дождемер сломан.

- Estava quebrado.
- Estava quebrada.
- Quebrou-se.

- Он был сломан.
- Она была сломана.
- Оно было сломано.

Um espelho quebrado traz má sorte.

Разбитое зеркало приносит несчастье.

Não conserte se não está quebrado.

- Не сломалось - не чини.
- Что не сломалось, не чини.

- O meu brinquedo está com defeito.
- Meu brinquedo está quebrado.
- O meu brinquedo está quebrado.

Моя игрушка сломана.

Para que possa ser quebrado na atmosfera

так что это может быть разбито в атмосфере

Pode ser que a fechadura tenha quebrado.

Должно быть, замок сломался.

Ela cortou o dedo no vidro quebrado.

Она порезала свой палец о битое стекло.

O silêncio foi quebrado com um grito.

- Тишину нарушил крик.
- Крик нарушил молчание.

Tom recolheu um caco do espelho quebrado.

Том подобрал осколок зеркала.

O menino reconheceu ter quebrado o vaso.

Мальчик признался, что разбил вазу.

Havia vidro quebrado em todo o chão.

Повсюду на земле было битое стекло.

Eu poderia realmente ter quebrado uma perna.

Я на самом деле мог сломать ногу.

Eu tenho certeza de que está quebrado.

- Я почти уверен, что он сломан.
- Я почти уверен, что она сломана.
- Я почти уверен, что оно сломано.

Este vaso quebrado não pode ser consertado.

Эту разбитую вазу нельзя склеить.

O zíper de seu anoraque está quebrado.

У неё на куртке заело молнию.

Sinto como se tivesse quebrado vidro nos pulmões

Я чувствую, что разбил стекло в легких

Não consegui te ligar; o telefone estava quebrado.

Я не мог позвонить тебе - телефон не работал.

- O computador está pifado.
- O computador está quebrado.

Этот компьютер сломан.

- A ducha está quebrada.
- O chuveiro está quebrado.

- Душ сломан.
- Душ не работает.

- O megafone está quebrado.
- O megafone está estragado.

Мегафон сломан.

O silêncio foi quebrado por uma tossida forte.

Тишину нарушил громкий кашель.

Fadil tinha uma janela com um trinco quebrado.

На окне Фаделя была сломана задвижка.

Eu não lhe posso fazer companhia. Estou quebrado.

Не могу составить тебе компанию. Я на мели.

- Como isso se quebrou?
- Como isso foi quebrado?

Как это сломалось?

Veja que o carregador do seu telefone está quebrado

Вот зарядное устройство вашего телефона сломано

Não posso ligá-lo porque o interruptor está quebrado.

Я не могу его включить, потому что выключатель сломан.

Esse ventilador está barulhento. Será que ele está quebrado?

Этот вентилятор шумит. Неужели в нём поломка?

- O telefone está quebrado.
- O telefone não está funcionando.

Телефон сломан.

- Seu recorde nunca será batido.
- Seu recorde nunca será quebrado.

Его рекорд никогда не будет побит.

Nesse inverno o recorde de queda de neve foi quebrado.

Этой зимой выпало рекордное количество снега.

Até mesmo um relógio quebrado está certo duas vezes ao dia.

Даже сломанные часы дважды в сутки показывают правильное время.

O brinquedo com o qual o menino estava brincando está quebrado.

Игрушка, с которой играл мальчик, сломалась.

Aprendi a fazer um efeito de vidro quebrado no Photoshop CS4.

Я научился создавать эффект разбитого стекла в Photoshop CS4.

Permita-me usar seu laptop, por favor. O meu está quebrado.

Разреши мне взять твой ноутбук, пожалуйста. Мой сломался.

Como o chuveiro estava quebrado, José teve de tomar banho na bacia.

Поскольку душ не работал, Хосе пришлось мыться в тазике.

- Estou sem dinheiro.
- Eu estou duro.
- Estou duro.
- Estou falido.
- Estou quebrado.

- Я на нуле.
- Я на мели.

O vaso que acabei de comprar em leilão foi quebrado pelo meu gato.

Мой кот разбил цветочную вазу, которую я только что купил на аукционе.

Não tenho meios para ir aos banhos termais neste fim de semana. Estou completamente quebrado.

Я не могу позволить себе поездку на горячие источники в эти выходные. Я на мели.