Translation of "Quebrado" in German

0.006 sec.

Examples of using "Quebrado" in a sentence and their german translations:

Veja quebrado

sehe es kaputt

Está quebrado.

Es ist kaputt.

Está quebrado?

Ist es kaputt?

Parece estar quebrado.

- Es sieht so aus, als ob es kaputt ist.
- Es scheint kaputt zu sein.
- Sie scheint kaputt zu sein.
- Er scheint kaputt zu sein.

Não está quebrado.

Es ist nicht kaputt.

Isto está quebrado.

Das ist kaputt.

- Meu relógio está quebrado.
- O meu relógio está quebrado.

Meine Uhr ist defekt.

Não deveria ser quebrado?

Sollte es nicht kaputt sein?

Este relógio está quebrado.

Diese Uhr ist kaputt.

O chuveiro está quebrado.

Die Dusche ist kaputt.

Nosso frigorífico está quebrado.

Unser Kühlschrank ist kaputt.

Este chuveiro está quebrado.

Diese Dusche ist kaputt.

Meu relógio parece estar quebrado.

Meine Uhr scheint kaputt zu sein.

Tom pisou em vidro quebrado.

- Tom ist auf Scherben getreten.
- Tom ist in Glasscherben getreten.

O meu carro está quebrado.

Mein Auto ist kaputt.

Não pise no vidro quebrado.

Nicht auf die Glasscherben treten!

O ar condicionado está quebrado.

Die Klimaanlage ist kaputt.

O alto-falante está quebrado.

Der Lautsprecher ist kaputt.

Aaahh! Meu computador está quebrado!

Aaah!! Mein Computer ist kaputt!

Você pode consertar o rádio quebrado?

Kannst du das kaputte Radio reparieren?

O rádio do Tom está quebrado.

Toms Radio ist kaputt.

O computador do Tom está quebrado.

- Toms Rechner ist kaputt.
- Toms Computer ist kaputt.

Ele tentou reconstituir o vaso quebrado.

Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen.

Não conserte se não está quebrado.

- Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren.
- Wenn es nicht kaputt ist, dann repariere es auch nicht!
- Was nicht kaputt ist, soll man nicht reparieren.

- O meu brinquedo está com defeito.
- Meu brinquedo está quebrado.
- O meu brinquedo está quebrado.

- Mein Spielzeug ist zerbrochen.
- Mein Spielzeug ist kaputt.

Para que possa ser quebrado na atmosfera

so kann es in der Atmosphäre aufgebrochen werden

Tom recolheu um caco do espelho quebrado.

Tom hob ein Stück des zerbrochenen Spiegels auf.

O menino reconheceu ter quebrado o vaso.

Der Junge gab zu, die Vase zerbrochen zu haben.

O zíper de seu anoraque está quebrado.

Der Reißverschluss von seinem Anorak ist kaputt.

Sinto como se tivesse quebrado vidro nos pulmões

Ich habe das Gefühl, Glasscherben in meiner Lunge zu haben

Não consegui te ligar; o telefone estava quebrado.

Ich konnte dich nicht anrufen, das Telefon ging nicht.

O fracasso dele nos negócios o deixou quebrado.

Sein Versagen im Geschäftlichen machte ihn völlig mittellos.

Você pode verificar se o telefone está quebrado?

Können Sie mal testen, ob das Telefon kaputt ist?

- A ducha está quebrada.
- O chuveiro está quebrado.

Die Dusche ist kaputt.

Um escudo de gesso protege seu braço quebrado.

Eine Gipsschale schützt seinen gebrochenen Arm.

O visor da minha máquina fotográfica está quebrado.

Das Display meines Fotoapparats ist defekt.

Ela o acusou de haver quebrado sua promessa.

Sie warf ihm vor, sein Versprechen gebrochen zu haben.

Veja que o carregador do seu telefone está quebrado

Siehe, das Ladegerät Ihres Telefons ist kaputt

Não posso ligá-lo porque o interruptor está quebrado.

Ich kann es nicht anmachen, weil der Schalter kaputt ist.

- Seu recorde nunca será batido.
- Seu recorde nunca será quebrado.

- Sein Rekord wird nie gebrochen werden.
- Seine Schallplatte wird nie zerbrochen werden.

Até mesmo um relógio quebrado está certo duas vezes ao dia.

Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.

- Estou sem dinheiro.
- Eu estou duro.
- Estou duro.
- Estou falido.
- Estou quebrado.

- Ich bin knapp bei Kasse.
- Ich bin pleite.

O médico disse que estava mais preocupado com o tornozelo de Tom do que com seu dedo quebrado.

Der Arzt sagte, Toms Fußgelenk bereite ihm mehr Sorgen als sein gebrochener Finger.