Translation of "Tratar" in English

0.061 sec.

Examples of using "Tratar" in a sentence and their english translations:

Vamos tratar disso.

We'll deal with it.

Não vamos tratar disso agora.

Let's not talk about that now.

- Ele não pode me tratar desse jeito.
- Ele não pode me tratar assim.

He can't treat me like that.

- Você não pode me tratar desse jeito.
- Vocês não podem me tratar desse jeito.
- Tu não podes me tratar desse jeito.

You can't treat me like that.

Você não pode me tratar assim.

You can't treat me like that.

- Você deve me tratar com o devido respeito.
- Vocês devem me tratar com o devido respeito.

You must treat me with due respect.

Onde vamos tratar aqueles que ficam doentes?

Where will we treat those who get sick?

Ele acusou-nos de tratar-lhe injustamente.

He accused us of wronging him.

Devemos tentar tratar a todos com justiça.

We should try to treat everybody with justice.

- Eu tenho algo pessoal a tratar com o Tom.
- Tenho algo pessoal a tratar com o Tom.

I have something personal to discuss with Tom.

Que são produzidos para tratar esses mesmos sintomas.

that are designed to treat these very symptoms.

Não vamos mais tentar, tenho de tratar disto.

We're not going to get him again, I need to get this treated.

Faça o favor de tratar o gato bem.

Please treat the cat well.

Vamos tentar tratar um ao outro com respeito.

Let's try to treat each other with respect.

Essa é uma maneira boa de tratar um amigo.

- That's a fine way to treat a friend.
- That's a fine way to treat a friend!

O Tom me disse tratar as pessoas com respeito.

Tom told me to treat others with respect.

Eu tenho um negócio urgente para tratar com você.

I have urgent business with you.

Lucy sonha em se tornar veterinária e tratar animais.

Lucy dreams of becoming a veterinarian and treating animals.

Tenho que tratar de um assunto importante em meu escritório.

I have an important business to attend to in my office.

Isto vai tratar da tua dor de cabeça num instante.

It will cure you of your headache in no time.

Os professores devem tratar todos os seus alunos de forma imparcial.

Teachers should treat all their students impartially.

Para tratar distúrbios de movimento como mal de Parkinson e tremor,

to treat movement disorders like Parkinson's disease and tremor,

Seu jeito acalorado de tratar as pessoas o tornou enormemente popular.

His warm way with people had made him hugely popular.

Enquanto você me tratar dessa maneira, não serei o seu amigo.

I won't be your friend as long as you treat me like that.

Ela atriz famosa entrou em reabilitação pela segunda vez para tratar seu vício.

This famous actress checked into rehab for the second time to treat her addiction.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

But before we do that we need to sort out these medicines and do something that's gonna keep those cool,

- Não sei o que fazer a respeito disso.
- Não sei como tratar desse assunto.

I don't know what to do about it.

Levando muitos leopardos a ser mortos por multidões zangadas focadas em tratar do assunto sozinhas.

which sees many leopards killed by angry mobs keen to take matters into their own hands.

Ele transmite que sabe como tratar a aids e lhe dirá onde o abeto está escondido.

He conveys that he knows how to treat aids and will tell you where the spruce is hiding.

- Não é assim que se trata uma senhora!
- Isso não são modos de tratar uma senhora!

This is no way to treat a lady.

Ao vê-la Judá pensou tratar-se de uma prostituta, pois ela estava com o rosto coberto.

When Juda saw her, he thought she was a harlot: for she had covered her face, lest she should be known.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.

The Asian forest centipede may be bad, but it’s not all evil. In Chinese medicine its venom is used to treat seizures and skin sores.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. São dotados de razão e consciência e devem tratar-se fraternalmente uns aos outros.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

A linguística computacional é uma disciplina mediana entre a linguística e a informática, que estuda como tratar a linguagem humana utilizando a inteligência artificial dos computadores.

The discipline of computational linguistics, at the intersection of linguistics and computer science, studies how to deal with human language with the help of artificial intelligence.

O panteísmo de Spinoza me fascina, mas admiro ainda mais sua contribuição ao pensamento moderno, porque ele é o primeiro filósofo a tratar da alma e corpo como uma unidade, e não como duas coisas distintas.

I am fascinated by Spinoza's pantheism, but I admire even more his contribution to modern thought because he is the first philosopher to deal with the soul and body as one, and not two separate things.

- Você está escarnecendo de mim.
- Você está zombando de mim.
- Você está me tratando com sarcasmo.
- Você está troçando de mim.
- Você está a me ridicularizar.
- Tu estás a escarnecer de mim.
- Estás zombando de mim.
- Estás a tratar-me com sarcasmo.
- Tu troças de mim.
- Caçoas de mim.
- Queres caçoar de mim.
- Queres me ridicularizar.
- Estais a escarnecer de mim.
- Zombais de mim.
- Estais a tratar-me com sarcasmo.
- Estais troçando de mim.
- Vós estais a ridicularizar-me.
- Estais zombando de mim.
- Quereis troçar de mim.
- Vós caçoais de mim.
- Vocês estão querendo é caçoar de mim.
- Vocês querem escarnecer de mim.
- Vocês estão a zombar de mim.
- Vocês estão me tratando de maneira sarcástica.
- Vocês estão a troçar de mim.
- Vocês estão querendo me pôr em ridículo.
- Vocês escarnecem de mim.
- O que vocês querem é zombar de mim.
- O senhor está zombando de mim.
- O senhor está me ridicularizando.
- O senhor está escarnecendo de mim.
- O senhor está a caçoar de mim.
- O senhor está me tratando com sarcasmo.
- O senhor está troçando de mim.
- A senhora está a caçoar de mim.
- A senhora quer é zombar de mim.
- A senhora está me tratando de maneira sarcástica.
- A senhora está troçando de mim.
- A senhora está a ridicularizar-me.
- A senhora escarnece de mim.
- Os senhores querem é caçoar de mim.
- Os senhores estão troçando de mim.
- Os senhores estão zombando de mim.
- Os senhores estão a me ridicularizar.
- O que os senhores querem é escarnecer de mim.
- Os senhores estão sendo sarcásticos comigo.
- As senhoras caçoam de mim.
- As senhoras estão a zombar de mim.
- As senhoras estão escarnecendo de mim.
- As senhoras estão a tratar-me com sarcasmo.
- O que as senhoras querem é me ridicularizar.
- As senhoras querem é troçar de mim.

- You're mocking me.
- You're taunting me.