Translation of "Tranquilo" in English

0.008 sec.

Examples of using "Tranquilo" in a sentence and their english translations:

- Estou tranquilo.
- Sou tranquilo.
- Eu estou tranquilo.

I am calm.

Eu sou tranquilo.

I'm easygoing.

Eu estou tranquilo.

I feel at ease.

Este quarto é tranquilo.

This room is quiet.

O quarto é tranquilo.

This room is quiet.

Você pode ficar tranquilo.

You can take it easy.

- Fique tranquilo.
- Fique tranquila.

- Keep quiet.
- Stay calm.

- Tivemos um passeio muito tranquilo.
- Nós tivemos um passeio muito tranquilo.

We had a very smooth ride.

E continua falando completamente tranquilo".

and then he moves on, and he is completely unfazed by it."

Ele se manteve bem tranquilo.

He kept quite calm.

Tudo está tranquilo esta noite.

All is calm tonight.

Eu moro num bairro tranquilo.

I live in a quiet neighborhood.

Você é um homem tranquilo.

You are a calm man.

Tom mora num bairro tranquilo.

Tom lives in a quiet neighborhood.

- Este é um jardim bonito e tranquilo.
- Este é um belo e tranquilo jardim.

This is a beautiful and quiet garden.

O casal de idosos morreu tranquilo.

The elderly couple died peacefully.

Tivemos um dia tranquilo no campo.

We spent a quiet day in the country.

Queremos passar férias num lugar tranquilo.

We want to spend the holidays in a quiet place.

Tom é um cara muito tranquilo.

Tom is a very easy-going guy.

- Estava tranquilo até que vi a seringa.
- Eu estava tranquilo até que vi a seringa.

I was calm until I saw the syringe!

Estava muito tranquilo no bosque de árvores.

It was so peaceful in the grove of trees.

Agora eu estou um pouco mais tranquilo.

I'm a little more calm now.

- Tom parecia tranquilo.
- Tom parecia à vontade.

Tom seemed at ease.

Fica tranquilo. Logo tudo vai ficar bem.

Cheer up! Everything will soon be all right.

Lá fora tudo estava calmo e tranquilo.

Outside all was calm and quiet.

Pode ficar tranquilo, que ninguém vai incomodá-lo.

You can relax. No one's going to bother you.

Mesmo à noite não era mais quieto e tranquilo.

Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.

Era um dia muito tranquilo na bolsa de valores.

It was a very calm day in the stock market.

Fique tranquilo, prometo que nada de ruim lhe acontecerá.

Stay calm. I promise nothing bad will happen to you.

Pode ficar tranquilo, que nada de mal vai lhe acontecer.

You can relax. Nothing bad will happen to you.

Pepe se levantou bem cedo e caminhou tranquilo até a aldeia.

Pepe got up very early, and he peacefully walked to the village.

- Tom é descontraído.
- O Tom é descontraído.
- O Tom é tranquilo.

Tom is easygoing.

- Fica tranquilo, vou tomar conta de você.
- Fica tranquila, cuidarei de ti.

Don't worry. I'll take care of you.

Fique tranquilo, toda a minha dívida ser-lhe-á paga em breve.

Calm down, all my debts will soon be paid to you.

Creio que existam fundamentalistas e radicais mesmo no campo relativamente tranquilo das línguas.

I guess that there are fundamentalists and radicals even in the relatively peaceful domain of language...

- Estava tranquila até que vi a seringa.
- Estava tranquilo até que vi a seringa.

- I was calm until I saw the syringe!
- I was calm until I saw the syringe.

- Você é um homem confiante.
- Você é um homem tranquilo.
- Você é um homem seguro de si.

- You're a strong man.
- You're manly.

"Toma pois estes dois. Quando me pagas?" "No sábado, espero, quando meu pai vier ao mercado." "Não te esqueças, portanto." "Fica tranquilo".

"Take these two then. When will you repay me?" "Saturday, I hope, when my father comes to the market." "Keep it in mind then." "Don't worry."

Descubra como você aprende. Pode ser memorizando, lendo, falando, resumindo ou outros métodos. Descubra como você estuda melhor. Pode estar em um local tranquilo, sozinho ou com um grupo.

Find out how you learn. It could be by memorizing, reading, speaking, reviewing or something else. Find out how you study best. It could be in a calm, quiet place, on your own or with others.

"Não quero pressioná-lo, nem poderia fazê-lo, na verdade, mas pelo menos me empreste seu livro." "Pode levá-lo e usá-lo como quiser, só não o estrague." "Quanto a isso, fique tranquilo."

"I will not press you, nor can I really, but at least lend me your book." "Take it, use it as you please, but do not abuse it." "There’s nothing to worry about here."