Translation of "Esforços" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Esforços" in a sentence and their turkish translations:

Seus esforços são fúteis.

Çabaların anlamsız.

Aprecio os teus esforços.

Çabalarını takdir ediyorum.

- Seus esforços foram em vão.
- Os esforços dele foram em vão.

Çabaları boşunaydı.

- Todos os esforços delas foram em vão.
- Todos os esforços deles foram em vão.
- Todos os seus esforços foram em vão.

Onların bütün çabaları boşunaydı.

Apenas encontrado em esforços internacionais Turquia

Hemen uluslar arası girişimlerde bulundu Türkiye

Espero que seus esforços deem frutos.

İnşallah çabalarınız meyvesini verecektir.

Ele fez grandes esforços na negociação.

O, görüşmede güçlüklere katlandı.

Todos os esforços de ressuscitação falharam.

Bütün canlandırma çabaları başarısız oldu.

Todos os esforços foram em vão.

Her çaba boşa çıktı.

Ela guiou nossos esforços para direção certa.

O, bizim çabalarımızı doğru yönde yönlendirdi.

Todos os nossos esforços continuam sem resultado.

Bütün çabalarımız sonuçsuz kaldı.

Ele falhou apesar de seus grandes esforços.

Büyük çabalarına rağmen başarısız oldu.

Todos os meus esforços foram em vão.

Bütün çabalarım boşunaydı.

Grandes sucessos são devidos a esforços constantes.

Büyük başarılar sürekli çabalar nedeniyledir.

Todos os nossos esforços foram em vão.

Tüm çabalarımız boşunaydı.

Os esforços deles não foram por nada.

Onların çabaları hiçbir şey için değildi.

O sucesso dela é o resultado dos seus esforços.

Onun başarısı, onun çabalarının sonucudur.

Até agora, os meus esforços têm sido em vão.

Şimdiye kadar çabalarım beyhudeydi.

Apesar de todos os seus esforços, ela não teve sucesso.

Tüm çabalarına rağmen o başarılı olmadı.

Depois de todos os seus esforços, desta vez ele também foi reprovado.

Bütün çabalarından sonra bu kez de başarısız oldu.

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.

Doktorun tüm çabaları boşunaydı ve adam çok geçmeden öldü.

- Concentrei todos meus esforços no problema.
- Coloquei toda a minha energia no problema.

Tüm enerjimi sorun üzerinde yoğunlaştırdım.

O projeto resultou da união de esforços de estudantes de três diferentes salas.

- Proje, üç farklı sınıftan öğrencinin ortak çalışmasıydı.
- Proje üç farklı sınıftan gelen öğrencilerin ortak bir çabasıydı.

É claro que eu concordo que você deva avançar na vida através de seus próprios esforços.

Açıkçası senin kendi çabalarınla hayatta ilerlemen gerektiğini kabul ediyorum.

Tenho medo de que meus esforços para ajudá-la não sejam mais que uma perda de tempo.

Ona yardımcı olma çabalarımın sadece bir zaman kaybı olduğundan korkuyorum.

Os seus esforços focam-se na educação, prevenção de conflito e em localizar felinos a vaguear em espaços humanos.

Eğitim, saldırıların önlenmesi ve insanların yaşadığı alanlarda dolaşan kedilerin takibi üzerine çalışıyor.