Translation of "Sofrendo" in English

0.008 sec.

Examples of using "Sofrendo" in a sentence and their english translations:

Tom está sofrendo.

- Tom's suffering.
- Tom is suffering.

Tom estava sofrendo.

Tom was suffering.

- Por que estamos sofrendo?
- Por que nós estamos sofrendo?

Why are we suffering?

- Você parece estar sofrendo muito.
- Parece que você está sofrendo muito.
- Parece que vocês estão sofrendo muito.

You seem to be suffering a lot.

"As pessoas estão sofrendo."

"People are suffering."

O povo está sofrendo.

The people are suffering.

Berlim Ocidental estava sofrendo muito.

The West Berliners are suffering mightily.

Meu pobre coração está sofrendo.

How my poor heart aches!

Tom está sofrendo de depressão.

Tom is suffering from depression.

Não suporto ver animais sofrendo.

- I can't bear to see animals suffering.
- I can't bear to see animals suffer.

Sabemos que você está sofrendo.

- We know you're in pain.
- We know that you're in pain.

Por que nós estamos sofrendo?

Why are we suffering?

Estou sofrendo com um coração partido.

I'm suffering from a broken heart.

Estava pálida e parecia estar sofrendo.

- She was pale and seemed to be suffering.
- She was pale and looked like she was suffering.

Ele está sofrendo de perda de memória.

He is suffering from loss of memory.

Tom está sofrendo de uma doença séria.

Tom is suffering from a serious disease.

Tom está sofrendo de perda de memória.

Tom is suffering from a loss of memory.

Minha irmã está sofrendo com um forte resfriado.

My sister is suffering from a bad cold.

Minha mãe está sofrendo de um forte resfriado.

My mother is sick with a bad cold.

Tom estava queimando de febre e sofrendo alucinações.

Tom was boiling up with a fever and hallucinating.

O Tom está sofrendo de perda de memória.

Tom is suffering from loss of memory.

O Tom está sofrendo com uma dor de cabeça.

Tom is suffering from a headache.

Ele estava sofrendo de uma terrível dor de cabeça.

He was suffering from a bad headache.

- Odeio ver animais sofrerem.
- Não suporto ver animais sofrendo.

I can't bear to see animals suffering.

Disse que estava sofrendo de uma forte dor de cabeça.

He said he was suffering from a bad headache.

Meu coração dói quando penso nas crianças sofrendo com a fome na África.

My heart aches for the starving children in Africa.

As geleiras do sul da Argentina estão sofrendo os efeitos das mudanças climáticas.

The ice of southern Argentina is suffering from the effects of climate change.

É difícil não ser satírico. Quem é que, sofrendo as mazelas de uma sociedade tão injusta, consegue blindar-se ao ponto de se conter?

It's hard not to write satire. For who is so tolerant of the injustices of the city, so ironclad, that they can hold back?

A tragédia foi tão incomum, tão completa e de tamanha importância pessoal para tantas pessoas que estamos sofrendo de uma pletora de suspeita, conjetura e hipótese.

The tragedy has been so uncommon, so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora of surmise, conjecture, and hypothesis.

Quando a fome se estendeu sobre o país inteiro, José abriu todos os armazéns de mantimentos e começou a vender o trigo aos egípcios, pois também estes estavam sofrendo com a fome.

And the famine increased daily in all the land: and Joseph opened all the barns, and sold to the Egyptians: for the famine had oppressed them also.

E sei quanto estão sofrendo. Por isso, desci para livrá-los das mãos dos egípcios e tirá-los daqui para uma terra boa e vasta, que mana leite e mel: a terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.

And knowing their sorrow, I am come down to deliver them out of the hands of the Egyptians, and to bring them out of that land into a good and spacious land, into a land that floweth with milk and honey, to the places of the Canaanite, and Hethite, and Amorrhite, and Pherezite, and Hevite, and Jebusite.

Três dias depois, quando os homens ainda convalesciam, sofrendo muitas dores, dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Dina, tomaram cada qual sua espada e atacaram a cidade desprevenida, matando todos os homens. Passaram ao fio da espada Hamor e seu filho Siquém, tiraram Dina da casa de Siquém e partiram.

And behold the third day, when the pain of the wound was greatest: two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, the brothers of Dina, taking their swords, entered boldly into the city and slew all the men. And they killed also Hemor and Sichem, and took away their sister Dina out of Sichem's house.

Noemi, porém, replicou: Voltai, minhas filhas! Por que haveis de vir comigo? Acaso ainda tenho filhos em meu seio, para que de mim espereis maridos? Voltai, minhas filhas, ide! pois já estou muito velha para me casar. Mesmo que eu dissesse ter ainda esperança e me casasse nesta mesma noite e viesse a ter filhos, esperaríes por eles até que crescessem? Renunciaríeis a casar-vos por causa deles? Não, minhas filhas! O Senhor está contra mim, e isso me deixa muito triste, pois vós também estais sofrendo.

Naomi said, "Go back, my daughters. Why do you want to go with me? Do I still have sons in my womb, that they may be your husbands? Go back, my daughters, go your way; for I am too old to have a husband. If I should say, 'I have hope,' if I should even have a husband tonight, and should also bear sons, would you then wait until they were grown? Would you then refrain from having husbands? No, my daughters, for it grieves me seriously for your sakes, for the Lord's hand has gone out against me."