Translation of "Reais" in English

0.009 sec.

Examples of using "Reais" in a sentence and their english translations:

Eles vão criar notícias reais, até revistas reais

They'll create real press even real magazines

Não há visões reais.

There are no real visions.

Essas pérolas parecem reais.

These pearls look real.

Todas as coisas reais...

All real things—

- Quais sãos as suas reais intenções?
- Quais são as reais intenções dela?

What are her true intentions?

Eu depositei mil reais aqui.

I have a deposit of a thousand dollars here.

Os sonhos não são reais.

The dreams are false.

Baseado nas suas conversões reais.

based on your true conversions.

Os reality-shows não são reais?

Reality TV isn't real?

Até os paranoicos têm inimigos reais.

Even paranoiacs have real enemies.

Tom diz que fantasmas não são reais.

- Tom says that ghosts aren't real.
- Tom says ghosts aren't real.

Me vê uns três reais de pão.

Give me three reais worth of bread.

Nem todas as coisas reais são lógicas.

Not all real things are logical.

Os rojões custam vinte reais a caixa.

The rockets cost twenty reais a box.

Uva argentina por cinco reais a caixa!

Argentinian grapes for five reals a box!

Esta história foi baseada em fatos reais.

This story was inspired by true events.

Nós vamos te dar mais X reais".

milestone, we'll give you X more dollars.

Os números reais de vendas e leads.

for the real sales and lead numbers.

Mas há procedimentos de desintoxicação médica reais, reais e legítimos para pessoas que têm níveis de álcool

But there’s actual, real, legitimate medical detox procedures for people who have levels of alcohol

Mas seus filhos, 'os porquinhos', eram muito reais.

But his sons, ‘the piggies’, were very real.

Movimentos reais são entregues à fantasia dos animadores.

real movements are given over to animators’ fancy.

- Essas pérolas parecem reais.
- Estas pérolas parecem autênticas.

These pearls look real.

E provar que essas são minhas estatísticas reais".

"and prove that these are my real stats."

Não podemos encontrar as pinceladas reais de da Vinci

We can't come across da Vinci's real brushstrokes

Ou as cenas escritas pelos Simpsons eram estranhamente reais?

or were the scenes written by the Simpsons strangely real?

Assinou um cheque no valor de quinhentos e cinquenta reais.

He signed a check worth five hundred and fifty reales.

Eu pensei em cobrar 50 reais por hora de aula.

I thought about charging 50 reals an hour.

Um exemplo típico de um corpo são os números reais.

A typical example of a field is provided by the real numbers.

O animal estampado na cédula de cinco reais é a garça.

The animal shown printed on the five-real banknote is a heron.

Então, isso é quase R$25.500 REAIS em desperdício POR DIA.

So that’s nearly 5,000 pounds of wasted food.

Meio milhão de reais foi roubado do caixa eletrônico deste banco.

Half a million reals were stolen from this bank's ATM.

Seus mundos oníricos eram para Tom mais reais que a realidade.

His dream worlds were more real to Tom than reality.

A nova nota de 100 reais é maior que a antiga.

The new 100 reales note is bigger than the old one.

Era uma maneira de filmar movimentos reais para criar uma melhor animação.

It was a way to film real movement to create better animation.

Eu achava que bruxas eram reais. Hoje eu tenho certeza que elas são.

I used to think that witches were real. Today I know they are real.

- Estes são verdadeiros.
- Estas são verdadeiras.
- Estes são originais.
- Estas são originais.
- Estes são autênticos.
- Estas são autênticas.
- Estes são genuínos.
- Estas são genuínas.
- Estes são reais.
- Estas são reais.

These are real.

São aproximadamente 1 bilhão 859 milhões de REAIS em comida no lixo cada dia!!!

That's over 365 million pounds of food each day.

- Quais são as verdadeiras intenções do Tom?
- Quais são as reais intenções do Tom?

What are Tom's true intentions?

Um produto que custa 10 reais no Brasil custa aproximadamente 25 pesos na Argentina.

A product that costs 10 reals in Brazil costs about 25 pesos in Argentina.

Estou procurando um apartamento cômodo mas não muito caro. Algo em torno de oitocentos reais.

I'm looking for a comfortable apartment, but not too expensive. Something around eight hundred reals.

Não realizam negócio algum; elas somente possuem ativos financeiros em nome dos seus reais proprietários.

don’t conduct any business, they just own financial assets on behalf of their real owners.

Os seus mundos de sonho eram mais reais para o Tom do que a realidade.

His dream worlds were more real to Tom than reality.

Apesar de ter dois trabalhos, a soma dos salários de João não ultrapassa os mil reais.

Despite having two jobs, the sum of Joao's salaries doesn't surpass a thousand reais.

Tenho uns vinte mil reais guardados no banco, mas não pretendo mexer nesse dinheiro até a formatura do meu filho.

I have twenty thousand reals saved up in the bank, but I don't think I can touch the money until my son finishes high school.

Se o seu produto é vendido por R$500 reais e a sua margem nele é de R$250 - basicamente você está operando em

If your product sells for 500 bucks and your margin on it is 250 - in essence you're operating at

Pessoas que experienciaram os chamados "sonhos lúcidos" muitas vezes os descrevem como sendo "mais reais que a realidade". Eles também descrevem a realidade, após acordar de um "sonho lúcido", como um "sonho fantástico".

People that have experienced so-called 'lucid dreams' often describe them as being 'more real than reality'. They also describe reality after waking up from a 'lucid dream' to be like a 'whimsical dream'.

- Como se pode crer sem que se veja? Talvez haja visões mais reais que o que se avista.
- Como é possível crer sem poder ver? É que o real talvez não seja o que se avista.

How is it possible to believe without seeing? Perhaps the real is not what one sees.