Translation of "Presumo" in English

0.004 sec.

Examples of using "Presumo" in a sentence and their english translations:

- Eu presumo que você seja canadense.
- Presumo que você seja canadense.
- Eu presumo que vocês sejam canadenses.
- Presumo que vocês sejam canadenses.

- I assume that you're Canadian.
- I assume you're Canadian.

- Eu presumo que você esteja com fome.
- Presumo que você esteja com fome.

- I assume you're angry.
- I assume that you're angry.

Presumo que esteja ciente das dificuldades.

I presume you are aware of the difficulties.

Presumo que isso foi uma pergunta retórica.

- I assume that was a rhetorical question.
- I assume that that was a rhetorical question.

Presumo que você tenha alguma informação sobre isso.

- I assume you have some information about this.
- I assume that you have some information about this.

Presumo que você saiba o que é isso.

- I assume you know what this is.
- I assume that you know what this is.

- Eu presumo que você está disposto a correr o risco.
- Presumo que você está disposto a correr o risco.

- I assume you're willing to take the risk.
- I assume that you're willing to take the risk.

Eu presumo que isso é tudo o que eles queriam dizer.

- I assume that it was all they wanted to say.
- I assume it was all they wanted to say.

Se eu não ver atualizações, presumo que apesar de sermos amigos,

If I don't see updates, I assume, even though we're friends,

Presumo que você contrate apenas pessoas que falam mais de uma língua.

- I assume you only hire people who speak more than one language.
- I assume that you only hire people who speak more than one language.

Você gasta todo esse tempo com os seus amigos? Quem são eles? Gente engraçada eu presumo.

Do you spend a lot of time with your friends? Who are they? Funny people I think.

- Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.
- Vendo que não está surpreso, acho que você deve ter sabido.
- Vendo que não estás surpresa, penso que deves ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresos, acredito que devam ter sabido.
- Vendo que não ficaram surpresas, presumo que devam ter sabido.
- Vendo que não ficastes surpresos, deduzo que deveis ter sabido.

Seeing that you're not surprised, I think you must have known.