Translation of "Pedir" in English

0.014 sec.

Examples of using "Pedir" in a sentence and their english translations:

- Eu prefiro pedir cerveja.
- Prefiro pedir cerveja.

- I would rather order beer.
- I'd rather order beer.

Vamos pedir reforços.

Let's call for backup.

Vou pedir ajuda.

I'll get some help.

Vai pedir ajuda.

Go for help.

Preferi pedir demissão.

I chose to resign.

Vou pedir educadamente.

I'm going to ask nicely.

- Tom tentou pedir ajuda.
- O Tom tentou pedir ajuda.

Tom tried to call for help.

- Preciso te pedir perdão.
- Eu tenho que te pedir perdão.

I must ask your pardon.

- Posso te pedir um favor?
- Posso pedir-te um favor?

- Could I ask a favor of you?
- Can I ask you a favor?

- Posso pedir-te um favor?
- Posso pedir-lhe um favor?

- May I ask you a favor?
- Can I ask you a favor?

- Posso te pedir um favor?
- Posso lhe pedir um favor?

May I ask you to do me a favor?

- O que você vai pedir?
- O que vocês vão pedir?

What are you going to order?

Isso é pedir demais.

That's asking too much.

Posso pedir um favor?

- May I ask a favor of you?
- I need a favor.

Vamos pedir vinte kebabs!

Let's order twenty kebabs!

Vamos pedir duas garrafas.

Let's order two bottles.

Não precisamos pedir permissão.

We don't need to ask for permission.

Não precisa pedir permissão.

There's no need to ask for permission.

O que devo pedir?

What should I order?

Posso pedir dinheiro emprestado?

Can I borrow some money?

Eu vou pedir ajuda.

I'm going to call for help.

Tom veio pedir ajuda.

Tom came to ask for help.

Queria pedir o mesmo.

I'd like to order the same.

Eu vou pedir comida.

I'll order food.

Vocês deviam pedir desculpas.

You should apologize.

Posso pedir sua ajuda?

Can I ask for your help?

Vamos pedir duas garrafas!

Let's order two bottles.

Eles deveriam pedir desculpas.

They should apologize.

- Eu gostaria de pedir bebidas agora.
- Gostaria de pedir bebidas agora.

- I would like to order drinks now.
- I'd like to order drinks now.

- Eu não sei o que pedir.
- Não sei o que pedir.

I don't know what to order.

- Gostaria de pedir um sanduíche.
- Eu gostaria de pedir um sanduíche.

I would like to order a sandwich.

- Eu não vou pedir de novo.
- Eu não vou pedir novamente.

I'm not going to ask again.

- Você pode pedir um para mim?
- Podes pedir um para mim?

Can you order one for me?

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

You should apologize.

- Melhor pedir conselhos a seu advogado.
- Melhor pedir conselhos ao seu advogado.

Better to get advice from your lawyer.

- Ele veio para pedir a nossa ajuda.
- Ele veio nos pedir ajuda.

He came to ask us for our help.

- Não tenha medo de pedir ajuda.
- Não tenham medo de pedir ajuda.

Don't be afraid to ask for help.

- Gostaria de lhe pedir um favor.
- Gostaria de te pedir um favor.

- I'd like to ask a favor of you.
- I want to ask a favor of you.
- I would like to ask you a favor.
- I'd like to ask you a favor.
- I would like to ask a favour of you.
- I would like to ask a favor of you.

- Não vai adiantar me pedir dinheiro.
- É um despropósito me pedir dinheiro.

It is no use asking me for money.

Eu não poderia pedir kopuz

I couldn't order kopuz

Por que não pedir pizza?

- Why don't we order pizza?
- Let's order pizza.

Gostaria de pedir o mesmo.

I'd like to order the same.

Pedir a mão de alguém.

Ask someone's hand.

É melhor você pedir demissão.

You should resign.

Farei qualquer coisa que pedir.

- I will do anything that you ask.
- I'll do whatever you ask.

Quem está pronto para pedir?

Who's ready to order?

Eu ia pedir um voluntário.

I was going to ask for a volunteer.

pedir desculpa ao Tom.

Go and apologize to Tom.

Posso te pedir um favor?

May I ask a favor of you?

Você não tinha que pedir.

You didn't have to ask.

Você só tem que pedir.

You only have to ask for it.

Você poderia pedir ao Tom.

You could ask Tom.

Gostaria de pedir um intérprete.

I would like to ask for a translator.

É possível pedir dinheiro emprestado?

Is it possible to borrow money?

Preciso lhe pedir um favorzinho.

I need to ask you for a little favor.

Eles vieram para pedir paz.

They came to ask for peace.

Tom não queria pedir ajuda.

Tom didn't want to ask for help.

Nós deveríamos pedir uma pizza.

We should order a pizza.

Vou pedir conselhos ao Tom.

I'm going to ask Tom for advice.

Eu não queria pedir ajuda.

I didn't want to ask for help.

Precisamos pedir permissão a Tom.

We need to ask Tom for permission.

Eu quero te pedir perdão.

I want to ask you for forgiveness.

Eu quis te pedir perdão.

- I want to apologize.
- I wanna say sorry.
- I wanna apologize.

Posso te pedir um conselho?

Could I ask for some advice from you?

Tentei pedir desculpas ao Tom.

I tried to apologize to Tom.

Gostaríamos de pedir bebidas agora.

We'd like to order drinks now.

pedir que compartilhem seu conteúdo.

ask them to share your content.

é pedir para ela referências.

is ask them for reference checks.

Mas você pode pedir referências

But you can ask them for reference checks

- Você deveria pedir permissão aos seus pais.
- Deverias pedir permissão aos teus pais.

You should ask your parents for permission.

- Eu gostaria de te pedir um favor.
- Eu queria te pedir um favor.

I would like to ask you a favor.

- Eu vou pedir um visto hoje.
- Eu estou indo pedir um visto hoje.

- I am going to apply for a visa today.
- I'm going to apply for a visa today.

- Decidi pedir ajuda ao meu amigo.
- Eu decidi pedir ajuda ao meu amigo.

- I decided to ask for my friend's help.
- I decided to ask my friend for help.

- Posso te pedir ajuda com uma coisa?
- Posso lhe pedir ajuda com uma coisa?

May I ask you something?

- Vou lhe pedir que vá e mude.
- Vou lhes pedir que vão e mudem.

I'm going to ask you to go and change.

- Seria correto pedir para Tom fazer isso?
- Seria conveniente pedir a Tom fazer isso?

Would it be OK to ask Tom to do that?

- Eu preciso aprender a pedir comida em Francês.
- Eu preciso aprender como pedir comida em Francês.
- Preciso aprender a pedir comida em Francês.

I need to learn how to order food in French.

Você pode me pedir um táxi?

Could you please get me a taxi?

Não quero pedir a sua mão!

I don't want to propose to you!

Você pode pedir um para mim?

Can you order one for me?

Não adianta pedir ajuda a ele.

It's no use asking him for help.

Tom não gosta de pedir ajuda.

- Tom doesn't like asking for help.
- Tom doesn't like to ask for help.

Não faça nada que ele pedir.

Don't do anything he asks.

- Deseja fazer o pedido?
- Deseja pedir?

Would you like to order?

Vou pedir um taxi para você.

I'll call you a cab.

Tenho de pedir-lhe um favor.

I need to ask you a favor.

Tom está a pedir o impossível.

Tom is asking for the impossible.

Você gostaria de pedir algo mais?

Do you have anything else to order?

Gostaria de pedir-lhe um favor.

I'd like to ask a favor.

Ele deveria pedir ajuda ao Peter?

Shall I ask Peter for help?

Não vai adiantar me pedir dinheiro.

- It is no use asking me for money.
- It's no use asking me for money.