Translation of "Parada" in English

0.011 sec.

Examples of using "Parada" in a sentence and their english translations:

- Podemos fazer uma parada?
- Nós podemos fazer uma parada?

Can we take a break?

- Qual é a parada seguinte?
- Qual é a próxima parada?

- What is the next stop?
- What's the next stop?

Para impedir a parada

to prevent stop

- Fique parado.
- Fique parada.

Sit still.

- Fique parado!
- Fique parada!

Stand still!

Quero descer na próxima parada.

I want to get off at the next stop.

- Pare!
- Parem!
- Parada!
- Ponto!
- Pará!

- Stop!
- Stop.

Troque de ônibus naquela parada.

Change buses at that stop.

- Nós fizemos uma parada para um lanche.
- Fizemos uma parada para um lanche.

We stopped for a sandwich.

- Costumava haver uma parada de ônibus aqui.
- Havia uma parada de ônibus aqui.

There used to be a bus stop here.

Nós tivemos uma parada em Chicago.

We had a stopover in Chicago.

Você não deveria tomar água parada.

You shouldn't drink stagnant water.

Tom viu Mary parada na multidão.

Tom saw Mary standing in the crowd.

Curti ver a parada do circo.

I enjoyed watching the circus parade.

- Tente ficar parado.
- Tente ficar parada.

Try to stay still.

Troque de trem na próxima parada.

You have to change trains at the next stop.

Nas proximidades tem uma parada de ônibus.

There is a bus stop near by.

Ele deu uma parada nos seus experimentos.

His experiments came to a standstill.

Ela estava parada no meio do quarto.

She was standing in the middle of the room.

A banda entreteve os espectadores da parada.

The band entertained the spectators at the parade.

Ela ficou parada em frente ao espelho.

- She stood before the mirror.
- She stood in front of the mirror.

- Não se mova.
- Fique parado.
- Fique parada.

- Stay still.
- Stay still!

Há uma parada de táxi perto da estação.

There is a taxi stand near the station.

Minha amiga foi parada por excesso de velocidade.

My friend was arrested for speeding.

Perdido em meus pensamentos, eu perdi minha parada.

Lost in thought, I missed my stop.

Desculpe-me, tenho que descer na próxima parada.

Excuse me, I have to get off at the next stop.

Maria ficou ali parada, boquiaberta e sem fala.

Mary stood there, open-mouthed and speechless.

Então o escândalo trouxe para muitos uma parada brusca.

So the scandal brought many to an abrupt stop.

Você precisará transferir para outro ônibus na próxima parada.

You'll need to transfer to another bus at the next stop.

A parada de ônibus fica ao lado do hotel.

The bus stop is next to the hotel.

Desta vez, sua parada está se casando com uma atriz

this time his stop is marrying an actress

Quando cheguei em casa, minha mãe estava parada na porta aos prantos.

When I came home, my mother was standing by the door in tears.

Eu percebi que, por ter caído no sono, havia perdido minha parada.

I realized that, having fallen asleep, I had missed my stop.

- Utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.
- Nós utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.

We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.

Espero que você se junte a nós na parada e marche pelas ruas.

I hope you will join us in the parade and march along the street.

Você tem pensado nesse problema a manhã inteira. Dê uma parada; vá almoçar.

You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.

Utilizamos medidas de urgência para reanimar o paciente vítima de uma parada cardíaca.

We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.

Tom quase teve um infarto quando viu Mary parada na beirada do telhado.

Tom nearly had a heart attack when he saw Mary standing on the edge of the roof.

- Há quanto tempo você está aí parado?
- Há quanto tempo você está aí parada?

How long have you been standing here?

Se você sempre viaja de metrô, você raramente vê outra coisa além da sua parada.

If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.

- Tom ainda está esperando no ponto de ônibus.
- Tom ainda está esperando na parada de ônibus.

Tom is still waiting at the bus stop.

A multidão estava ao rubro, as coisas descontrolaram-se. Vi a coisa mal parada e fugi dali.

The crowd was on fire, things got out of hand. I panicked and ran.

- O ponto de ônibus é perto da nossa escola.
- A parada de ônibus é próxima à nossa escola.

The bus stop is near our school.

- Há um ponto de ônibus perto da nossa escola.
- Há uma parada de ônibus perto da nossa escola.

There is a bus stop near our school.

E disse: Meu senhor, se mereço o teu favor, peço-te que não prossigas viagem sem fazer uma parada junto a teu servo.

And he said: Lord, if I have found favour in thy sight, pass not away from thy servant.