Translation of "Olho" in English

0.042 sec.

Examples of using "Olho" in a sentence and their english translations:

Olho por olho.

An eye for an eye.

Olho por olho, dente por dente.

An eye for an eye and a tooth for a tooth.

- Olho por olho e o mundo acabará cego.
- Olho por olho, e o mundo acabará cego.

An eye for an eye and the world goes blind.

- Abri um olho.
- Eu abri um olho.

I opened one eye.

- Fique de olho nele.
- Fica de olho nele.
- Fiquem de olho nele.

Keep an eye on him.

- Fique de olho nele.
- Fica de olho nele.

- Keep an eye on him.
- Keep your eye on him.

Olho para cima

Look up

Meu olho inchou.

My eye has swollen up.

- Eu sou cego do olho direito.
- Sou cego do olho direito.
- Eu sou cega do olho direito.
- Sou cega do olho direito.

- I am blind in the right eye.
- I'm blind in the right eye.

Olho por olho apenas faz com que todos fiquem cegos.

An eye for an eye only ends up making the whole world blind.

- Tenho areia no olho.
- Estou com um cisco no olho.

I got some sand in my eye.

- Tem alguma coisa no meu olho.
- Há algo no meu olho.
- Há alguma coisa no meu olho.

- There is something in my eye.
- There's something in my eye.

- Tem alguma coisa no meu olho.
- Estou com alguma coisa no olho.
- Há algo no meu olho.

- I have something in my eye.
- There is something in my eye.
- I've got something in my eye.
- I got something in my eye.
- There's something in my eye.

Fique de olho nele.

Keep watch on him.

Fique de olho neles.

Keep an eye on them.

Tenho areia no olho.

I got some sand in my eye.

Qual olho lhe dói?

Which eye is hurting you?

Eu abri um olho.

I opened an eye.

Fique de olho aberto.

Keep an eye out.

Eu olho da janela.

I look out of the window.

Olho para a Melissa.

I look over to Melissa.

Qual olho te dói?

Which eye is hurting you?

- Ela era cega do olho direito.
- Era cega do olho direito.

Her right eye is blind.

- Tom é cego de um olho.
- Tom tem um olho cego.
- O Tom é cego de um olho.

Tom is blind in one eye.

- Tem alguma coisa no meu olho.
- Há alguma coisa no meu olho.

I have something in my eye.

Ele acertou no meu olho.

He hit me in the eye.

Você acredita em olho gordo?

Do you believe in the Evil Eye?

Tom usa um tapa-olho.

Tom wears an eyepatch.

Tenho um olho de vidro.

I have a glass eye.

Estou com um olho roxo.

I have a black eye.

Fique de olho no Tom.

Keep an eye on Tom.

Fique de olho no pestinha.

Keep an eye on the naughty kid.

Ficarei de olho em Tom.

I'll keep an eye on Tom.

Fique de olho na porta.

Keep an eye on the door.

Fique de olho nas meninas.

Keep an eye on the girls.

Fique de olho naquele homem.

Keep watch on that man.

É visível a olho nu.

It is visible to the naked eye.

Olho meu reflexo no lago.

I'm looking at my reflection in the lake.

Fique de olho nas crianças.

Keep an eye on the kids.

- Vocês podem vê-lo a olho nu.
- Você pode vê-lo a olho nu.

You can see it with the naked eye.

A bola acertou no olho dela.

The ball hit her in the eye.

Ele pôs o olho no telescópio.

He put his eye to a telescope.

Ele tem bom olho para antiguidades.

He has an eye for antiques.

Por que seu olho está vermelho?

Why is your eye red?

Você ficou com um olho roxo.

You've got a black eye.

Tom nem sequer piscou um olho.

Tom didn't even bat an eye.

Alguém está de olho de você.

- Someone is watching you.
- Someone is watching us.

Poderia ficar de olho no Tom?

Could you keep an eye on Tom?

Tom tem uma infecção no olho.

Tom has an eye infection.

Tom levou um cutucão no olho.

Tom got poked in the eye.

Fadil estava com um olho roxo.

Fadil had a black eye.

Maria é cega de um olho.

Mary is blind in one eye.

Tom ficou de olho nos filhos.

Tom kept an eye on his children.

Por favor, fique de olho nisso.

Please keep an eye on this.

O olho com que vejo Deus é o mesmo olho com que Deus me vê.

The eye with which I see God is the same eye with which God sees me.

- Não posso ver nada com o olho direito.
- Não consigo ver nada com o olho direito.

I can't see anything with my right eye.

Mas a conta do olho do mal

But the evil eye bead

Protege dos inimigos e parece um olho.

It protects it from enemies and looks like an eye.

O cachorro é cego de um olho.

The dog is blind in one eye.

Vai tomar no olho do seu cu!

Fuck off!

Você deve ficar de olho no menino.

You must keep an eye on the child.

Ângela não pregou o olho naquela noite.

Angela didn't sleep a wink that night.

Ela tem um bom olho para antiguidades.

She has an eye for antiques.

Eu tenho que ficar de olho fechado.

I've got to get some shut eye.

As bactérias são invisíveis a olho nu.

Bacteria are invisible to the naked eye.

O olho é o espelho da alma.

The eye is the mirror of the soul.

Ficarei de olho em Tom para você.

I'll keep an eye on Tom for you.

Tom olhou pelo olho-mágico na porta.

Tom looked through the peephole in the door.

O que aconteceu com o seu olho?

What's happened to your eye?

Ele tem um olho clínico para joias.

He has a sharp eye for jewels.

Eu sempre estou de olho no Tom.

I always keep an eye on Tom.

Fique de olho no que está fazendo.

Keep on with what you're doing.

Você tem um ótimo olho para detalhes.

You have such a wonderful eye for detail.

Sempre olho para esta foto com desgosto.

I always look at this picture with disgust.

Fique de olho em Tom para mim.

Keep an eye on Tom for me.

Eu olho para o futuro com otimismo.

I look to the future with optimism.

- Eu quero que você fique de olho nas coisas.
- Quero que você fique de olho nas coisas.

I want you to keep an eye on things.

O vizinho também está de olho na fêmea.

His neighbor is on to her too.

Cada olho mede a distância de forma independente,

Each eye gauges distance independently,

Alguma coisa aconteceu com o meu olho direito.

- Something has happened to my right eye.
- Something happened to my right eye.

- Fique de olho nas malas.
- Vigie as malas.

Keep an eye on the bags.

Fique de olho na minha bolsa um instante.

Keep an eye on my bag for a while.