Translation of "Movimentos" in English

0.006 sec.

Examples of using "Movimentos" in a sentence and their english translations:

Belos movimentos!

Nice moves!

Faz movimentos rapidíssimos.

These lightning-fast strikes.

Como resultado desses movimentos

as a result of these movements

Não faça movimentos bruscos.

Don't make abrupt moves.

- Os movimentos deste robô são esquisitos.
- Os movimentos deste robô são desengonçados.

The movements of this robot are awkward.

Fazendo movimentos convectivos em magma

doing convective movements in magma

Por causa de todos aqueles movimentos,

over all those movements,

Esses movimentos combinam com um muçulmano?

do these movements suit a Muslim?

Ele é desajeitado em seus movimentos.

He is awkward in his movements.

Você pode ver os movimentos do mouse

so you can see the mouse moves

Quaisquer movimentos ou respingos denunciam a nossa presença.

Any movement or splashing is gonna tip them off.

Permitiu movimentos lindos como nesta cena do Superman.

It enabled gorgeous motion like in this scene from Superman.

movimentos reais são entregues à fantasia dos animadores.

real movements are given over to animators’ fancy.

Os movimentos dela eram estranhos e seus gestos desajeitados.

Her movements were awkward and her gesture clumsy.

A polícia está sempre vigiando os movimentos do grupo.

The police is always watching the movements of the group.

Desde quando você consegue sentir os movimentos do feto?

Since when have you been able to feel the movement of the fetus?

Essa gravações em vídeo mostram os movimentos do mouse

These video recordings show the mouse movement

Ele é surdo, mas sabe ler os movimentos dos lábios.

He is deaf, but knows how to read lips.

Essa morsa não conseguiu esses movimentos de dança por conta própria.

This walrus didn't get these dance moves on his own.

E então ela praticava alguns movimentos pouco antes de executar seu salto.

and then she would practice some moves shortly before executing her jump.

Era uma maneira de filmar movimentos reais para criar uma melhor animação.

It was a way to film real movement to create better animation.

Agora, os animadores não precisavam adivinhar quais movimentos sutis surgiam no meio.

Now, animators didn’t have to guess what subtle movements came in the middle.

O pré-modernismo foi o divisor de águas entre esses dois movimentos.

Premodernism was the divisor of the waters between these two movements.

Normalmente é feita em três movimentos como David Tudor o fez pela primeira vez.

it's usually done in three movements as David Tudor first played it.

Ele rastreia os movimentos do mouse dos seus visitantes. E isso vai te da uma idéia de onde você

It'll track the mouse movements of your visitors and that will give you insights on what you

Os movimentos revolucionários atraem tanto aqueles que não estão à altura das instituições existentes, quanto os que são bons demais para elas.

Revolutionary movements attract those who are not good enough for established institutions as well as those who are too good for them.

Mas o homem no espelho não me respondeu; ficou apenas me olhando e então começou a imitar todos os movimentos de meu braço e minhas expressões faciais.

But the man in the mirror did not answer me; he just stared at me and then began to imitate brazenly my arm movements and facial expressions.

Se você apresentar algum dos seguintes sintomas enquanto joga um video game - tontura, alteração da visão, contrações musculares ou oculares, perda de consciência, desorientação, movimentos involuntários ou convulsões - deixe de utilizá-lo imediatamente e consulte seu médico antes de voltar a jogar.

If you experience any of the following symptoms while playing a video game - dizziness, altered vision, eye or muscle twitches, loss of awareness, disorientation, any involuntary movement, or convulsions - immediately discontinue use and consult your physician before resuming play.