Translation of "Lida" in English

0.003 sec.

Examples of using "Lida" in a sentence and their english translations:

Elas fala: "Você não lida com pessoas, não lida

They're like "you don't manage people, you don't deal

- Dê uma lida no artigo.
- Dá uma lida no artigo.

Read through the article.

A aritmética lida com números.

Arithmetic deals with numbers.

Dá uma lida no artigo.

Read through the article.

- Cada palavra é lida como foi escrita.
- Cada palavra é lida como está escrita.

Every word is read as it's written.

Como você lida com o estresse?

How do you handle stress?

Lida é uma amiga próxima de Mary.

Lida is a close friend of Mary's.

- Esta régua pode ser lida de duas formas diferentes.
- Esta régua pode ser lida de duas diferentes formas.

This rule can be read in two different ways.

Como o Tom lida com situações como essas?

How does Tom handle situations like these?

A sentença do tribunal foi lida pelo júri.

The verdict has been issued.

Com vendas, não lida com produtos e engenharia,

"with sales, you don't deal with product and engineering

Esta régua pode ser lida de duas formas diferentes.

This rule can be read in two different ways.

Este livro lida com os usos do poder atômico.

This book deals with the uses of atomic power.

A Lida nunca me disse por que veio à Espanha.

Lida never told me why she came to Spain.

- A aritmética lida com números.
- A aritmética mexe com números.

Arithmetic deals with numbers.

Tom lida com esse tipo de problema todos os dias.

Tom deals with that kind of problem every day.

A Lida era da Colômbia. Eu a conheci quando estava em Madri.

Lida was from Colombia. I met her when I was in Madrid.

Essa história é curta o bastante para ser lida em uma lição.

This story is short enough to read in one lesson.

- A astronomia trata de estrelas e planetas.
- A astronomia lida com as estrelas e os planetas.

Astronomy deals with the stars and planets.

"Foge depressa, filho, à lida vã põe termo. / A teu lado estarei até deixar-te / em segurança junto ao lar paterno.”

"Haste, son, and fly; the fruitless toil give o'er. / I will not leave thee, but assist thy flight, / and set thee safely at thy father's door."

Sr. Walter Scott disse: "Talvez não haja obra no idioma Inglês, que seja mais universalmente lida e admirada que as Aventuras de Robinson Crusoé".

Mr. Walter Scott said: "Perhaps there is no work in the English language, which is more universally read and admired than the Adventures of Robinson Crusoe."