Translation of "Gostariam" in English

0.011 sec.

Examples of using "Gostariam" in a sentence and their english translations:

- Eles gostariam disso.
- Elas gostariam disso.

They'd like that.

- Você gostaria.
- Vocês gostariam.
- Vocês gostariam disso.
- Você gostaria disso.

You'd like it.

- Você gostaria de ajudar, não é?
- Vocês gostariam de ajudar, não gostariam?

You'd like to help, wouldn't you?

Vocês gostariam de estudar russo?

Would you like to study Russian?

Vocês gostariam de saber mais?

Would you like to know more?

Vocês dois gostariam de ficar sozinhos?

Would you two like to be alone?

Quantos idiomas vocês gostariam de saber?

How many languages would you like to know?

- Gostariam de ir ao teatro esta noite?
- Vocês gostariam de ir ao teatro esta noite?

Would you like to go to the theater this evening?

Vocês gostariam de sair depois do trabalho?

Would you like to go out after work?

Vocês gostariam de falar com um advogado?

Would you like to talk to a lawyer?

Vocês gostariam de patrocinar o nosso projeto?

Would you like to sponsor our project?

Muitas pessoas gostariam de ser conhecidas. No entanto, muitas pessoas famosas gostariam de não ser tão conhecidas.

A lot of people would like to become famous. However, a lot of famous people wish they weren't so famous.

- Você gostaria de gelo?
- Vocês gostariam de gelo?

Would you like ice?

- Vocês gostariam do Tom.
- Você gostaria do Tom.

You'd like Tom.

Poucos elefantes gostariam de se mudar para a Europa.

Few elephants would volunteer to move to Europe.

- Você gostaria de sair comigo?
- Vocês gostariam de sair comigo?

Would you like to go out with me?

- Gostaria de ver o Tom?
- Gostariam de ver o Tom?

Would you like to see Tom?

Todos gostariam de acreditar que os sonhos podem se tornar realidade.

Everyone would like to believe that dreams can come true.

Quais canções famosas vocês gostariam de ter composto e por quê?

What famous songs do you wish you had composed, and why?

Tom e Mary disseram que não gostariam de fazer isso sozinhos.

Tom and Mary said they wouldn't like to do that by themselves.

- Tom e Mary disseram que eles gostariam de voltar para Boston algum dia.
- Tom e Mary disseram que gostariam de voltar para Boston algum dia.

Tom and Mary said they'd like to go back to Boston someday.

- Vocês não gostariam de morar aqui?
- Você não gostaria de morar aqui?

Don't you wish you lived here?

- O que você gostaria de fazer?
- O que vocês gostariam de fazer?

What would you like to do?

- Gostaria de perguntar para o Tom?
- Gostariam de perguntar para o Tom?

Would you like to ask Tom?

- Você gostaria de outro pedaço de bolo?
- Vocês gostariam de outro pedaço de bolo?

- Would you like another piece of cake?
- How about another piece of cake?
- You want another slice of cake?

- O que você gostaria de fazer hoje?
- O que vocês gostariam de fazer hoje?

What would you like to do today?

- Por quanto tempo você gostaria de ficar?
- Por quanto tempo vocês gostariam de ficar?

How long would you like to stay?

- Vocês gostariam de uma?
- A senhora gostaria de uma?
- O senhor gostaria de uma?

Would you like one?

- A senhora gostaria de uma?
- O senhor gostaria de um?
- Vocês gostariam de um?

Would you like one?

Na Inglaterra, diversas pessoas gostariam de ver abolido o subsídio público concedido pela monarquia.

Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished.

- Gostaria de mais um pedaço de torta?
- Gostariam de mais um pedaço de torta?

Would you like another slice of pie?

- Você gostaria de jogar tênis no domingo?
- Gostarias de jogar tênis no próximo domingo?
- Vocês gostariam de jogar tênis no domingo que vem?
- Gostaríeis de jogar tênis no domingo?
- Os senhores gostariam de jogar tênis no próximo domingo?
- O senhor gostaria de jogar tênis no próximo domingo?
- A senhora gostaria de jogar tênis no domingo que vem?
- Os senhores gostariam de jogar tênis nesse domingo?
- As senhoras gostariam de jogar tênis no domingo?

Would you like to play tennis on Sunday?

Você perguntou para o Tom e a Mary se eles gostariam de fazer isso, não é?

You asked Tom and Mary if they'd like to do that, didn't you?

- Vocês gostariam de ouvir a história de Paul Bunyan?
- Você gostaria de ouvir a história de Paul Bunyan?

Would you like to hear the story about Paul Bunyan?

- O senhor gostaria que alguém fizesse isso com o senhor?
- A senhora gostaria que alguém fizesse isso com a senhora?
- Os senhores gostariam que alguém fizesse isso com os senhores?
- As senhoras gostariam que alguém fizesse isso com as senhoras?

How would you like it if someone did that to you?

- Com quem gostariam de falar?
- Com quem o senhor gostaria de falar?
- Com quem a senhora gostaria de falar?

Who would you like to speak to?

- Gostarias de saber mais?
- Você gostaria de saber mais?
- Vocês gostariam de saber mais?
- Tu gostarias de saber mais?

Would you like to know more?

- Vocês não gostariam de morar aqui?
- O senhor não gostaria de morar aqui?
- A senhora não gostaria de morar aqui?

Don't you wish you lived here?

- Vocês gostariam de falar com um advogado?
- Você gostaria de falar com um advogado?
- Você queria falar com um advogado?

Would you like to talk to a lawyer?

- O senhor gostaria de ficar aqui?
- A senhora gostaria de ficar aqui?
- Você gostaria de ficar aqui?
- Vocês gostariam de ficar aqui?

Would you like to stay here?

- Você gostaria de vê-lo?
- Gostarias de vê-lo?
- Vocês gostariam de vê-lo?
- A senhora gostaria de vê-lo?
- O senhor gostaria de vê-lo?

Would you like to see him?

- Aceita um copo de vinho tinto?
- Você gostaria de uma taça de vinho tinto?
- Vocês gostariam de uma taça de vinho tinto?
- Aceitaria um copo de vinho tinto?

Would you like a glass of red wine?

Na Inglaterra o garçom nos perguntou: "Quanta cerveja vocês gostariam, meia pinta ou uma pinta?" Não tendo ideia de quanto isso seria, pedimos a ele para nos mostrar os copos.

In England the waiter asked us, "How much beer would you like, a half pint or a pint?" Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses.

- Gostaria de tomar um chá?
- Gostaria de um pouco de chá?
- O senhor gostaria de um pouco de chá?
- A senhora gostaria de um pouco de chá?
- Vocês gostariam de um pouco de chá?

Would you like some tea?

- O senhor gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?
- A senhora gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?
- Você gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?
- Vocês gostariam de entrar e tomar uma xícara de café?

Would you like to come in and have a cup of coffee?

- Você gostaria de ir ao cinema comigo?
- Quer ir ao cinema comigo?
- Tu queres ir ao cinema comigo?
- Gostaríeis de ir ao cinema comigo?
- Querem ir ao cinema comigo?
- O senhor aceita ir ao cinema comigo?
- A senhora aceitaria ir ao cinema comigo?
- Os senhores gostariam de ir ao cinema comigo?
- As senhoras concordariam em ir ao cinema comigo?

Would you like to go to the movies with me?