Translation of "Contornar" in English

0.012 sec.

Examples of using "Contornar" in a sentence and their english translations:

Existem maneiras de contornar isso.

There are ways to work around that.

Vamos contornar o centro da cidade.

We'll bypass the city centre.

Ela não tentou contornar a verdade.

She didn't try to evade the truth.

Descubra uma maneira de contornar a situação.

Discover a way around the situation.

Uma câmara de imagens térmicas permite-nos contornar a falta de luz.

A thermal-imaging camera allows us to cut through the night.

Ela deu um jeito de contornar a situação embaraçosa em que se encontrava.

She managed to elude the embarrassing situation that she found herself in.

- Não há forma de contornar isso.
- Não há hipótese de dar a volta a isso.

There's no way around that.

- Meu avô foi buscar prata, mas a prata virou índio. Meu avô foi buscar índio, mas o índio virou ouro. Meu avô foi buscar ouro, mas o ouro virou terra. Meu avô foi buscar terra, mas a terra virou fronteira. Meu avô, ainda intrigado, foi modelar a fronteira; e o Brasil tomou forma de harpa.
- O meu avô foi buscar prata, mas a prata virou índio. O meu avô foi buscar índio, mas o índio virou ouro. O meu avô foi buscar ouro, mas o ouro virou terra. O meu avô foi buscar terra, mas a terra virou fronteira. O meu avô, ainda intrigado, foi contornar a fronteira; e o Brasil ganhou a forma de uma harpa.

My grandfather went to seek silver, but the silver became Indians. My grandfather went to seek Indians, but the Indians became gold. My grandfather went to seek gold, but the gold became earth. My grandfather went to seek land, but the land became a frontier. My grandfather, still intrigued, went to shape the frontier; and Brazil took the form of a harp.