Translation of "Consentimento" in English

0.006 sec.

Examples of using "Consentimento" in a sentence and their english translations:

Silêncio é consentimento.

Silence gives consent.

Ele quer o seu consentimento.

He wants his approval.

Ela quer o seu consentimento.

She wants his approval.

Interpretamos seu silêncio como consentimento.

We interpret your silence as consent.

Ele julgou meu silêncio como consentimento.

He interpreted my silence as consent.

Ela quer o consentimento da mãe.

She wants her mother's approval.

Eles se divorciaram por mútuo consentimento.

They divorced by mutual agreement.

Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.

I interpreted his silence as consent.

Manter-se calado é considerado de fato consentimento.

Being silent is regarded in effect as approval.

Ninguém pode magoar você sem o seu consentimento.

No one can make you feel inferior without your permission.

Eu discuti com ele até obter o seu consentimento.

I argued him into consent.

- Quem cala, consente.
- Quem cala consente.
- Silêncio é consentimento.

Silence gives consent.

Pessoas estão "sequestrando" rostos de mulheres para fazer vídeos pornográficos sem consentimento.

People are hijacking women’s faces to make porn videos they never consented to be in.

Você sabe, estamos tendo essa conversa gigantesca sobre consentimento e eu não consinto.

You know, we're having this gigantic conversation about consent and I don't consent.

Mas, em poucas palavras, eles não podem obter 58 dólares ímpares por ano sem o seu consentimento.

But in a nutshell, they can not get 58 odd dollars a year without your consent.

- Eu não preciso da sua permissão.
- Não preciso de sua permissão.
- Eu não preciso de seu consentimento.

I don't need your permission.

Na verdade, você não pode ficar falando pra todo mundo, mas recentemente tem um rumor que estão tirando fotos das moças na praia em segredo sem o consentimento delas.

Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.

Só vos daremos nosso consentimento com uma condição: que vos torneis como nós, circuncidando todos os vossos homens. Então daremos nossas filhas e tomaremos as vossas, habitaremos juntos e formaremos um só povo.

But in this we may be allied with you, if you will be like us, and all the male sex among you be circumcised:Then will we mutually give and take your daughters, and ours; and we will dwell with you, and will be one people:

Mas eles só consentirão em viver conosco como um só povo sob a condição de que todos os nossos homens sejam circuncidados, como eles próprios o são. Os rebanhos, os bens e todos os animais domésticos serão assim nossos. Basta lhes darmos o consentimento e eles habitarão conosco.

One thing there is for which so great a good is deferred: We must circumcise every male among us, following the manner of the nation. And their substance, and cattle, and all that they possess, shall be ours; only in this let us condescend, and by dwelling together, we shall make one people.