Translation of "Completo" in English

0.009 sec.

Examples of using "Completo" in a sentence and their english translations:

Está completo?

Is it complete?

- Que completo absurdo.
- Que completo sem noção.

What utter nonsense.

Foi um fenômeno completo

it was a complete phenomenon

Sou um completo idiota.

I'm a complete idiot.

Hoje completo quatro anos.

- Today I turn four years old.
- Today I am four years old.

Foi um completo desastre.

It was a complete disaster.

O download está completo.

The download is complete.

Escreva seu nome completo.

Write your full name.

- Eu me sinto um completo idiota.
- Me sinto um completo idiota.

- I feel like a complete idiot.
- I feel like a total idiot.

Ele escreveu um relatório completo.

He wrote out a thorough report.

Tudo está completo com isto.

All is completed with this.

Veja o perfil completo de Şenol

View Şenol's Full Profile

Meros é só um completo mentiroso.

Meros is definitely not a liar.

Qual é o seu nome completo?

What's your full name?

A dor desapareceu quase por completo.

The pain has mostly gone away.

Escreva seu nome completo e endereço.

Write your name and address.

Estou esperando um reembolso por completo.

I'm expecting a full refund.

Ao invés de construir algo completo

instead of building this fully-bloated thing

Você pode criar outro artigo completo

You can create a whole 'nother article

Não sei o nome completo deles.

I don't know their full name.

Você deve ser completo dessa maneira.

that's how thorough you need to be.

Ele é um completo estranho para mim.

He is a complete stranger to me.

Meu nome completo é Ricardo Vernaut Junior.

My full name is Ricardo Vernaut Junior.

Qual é o nome completo de Tom?

What's Tom's full name?

Você sabe o nome completo de Tom?

Do you know Tom's full name?

Ó meu Deus! Está um caos completo!

- Oh my god, it's complete chaos!
- Oh my God, it's a trainwreck!

A conferência não foi um sucesso completo.

The conference was not a complete success.

Combine o conteúdo, o deixe mais completo,

Combine the content, make it more thorough,

No Neil Patel não é tão completo.

on Neil Patel isn't as thorough.

Um, deixe o seu conteúdo super completo.

One, make your content super thorough.

Eu não sei o nome completo de Tom.

I don't know Tom's full name.

Esta casa queimou por completo em um incêndio.

The house was altogether destroyed by the fire.

Por $10,000, o site e o negócio completo".

for $10,000 and the whole business and the site.

Se não for completo como um conteúdo pilar...

If it's not thorough, like pillar content.

E você não tem que ser tão completo,

And you don't have to be as thorough,

Este é um som completo feito por via oral

This is a complete sound made by mouth

Saber é uma coisa, ensinar é outra por completo.

Knowing is one thing, teaching quite another.

Meu encontro com o Tom foi um completo desastre.

My date with Tom was an utter disaster.

O comportamento de Fadil parecia estar mudando por completo.

Fadil's whole demeanor seemed to change.

O que importa não é criar esse produto completo

it's not about creating this fully-bloated product

Eles também estão tentando ranquear o site mais completo.

They're also trying to rank the most thorough website.

O seu conteúdo precisa ser super detalhado e completo.

is, your content needs to be super-detailed and thorough.

Eu o deixei mais completo e sabe de algo?

I made it more thorough and you know what?

A bomba atômica destruiu por completo a cidade de Hiroxima.

The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.

O negócio de John acabou por ser um fracasso completo.

John's business has turned out to be a complete failure.

Tom ficou em completo desespero quando o cão dele fugiu.

Tom was absolutely miserable when his dog ran away.

Que ele faça um artigo completo e detalhado sobre isso.

to do that than make a full detailed article about that,

Se o seu conteúdo for mais completo, eles vão linkar.

If you're content's more thorough, they'll do it.

Quero que o senhor fique em completo repouso por algumas horas.

I want you to lie still for a few hours.

Ou você deve ter um site completo sobre marketing e SEO

Or you wanna have a website all about marketing and SEO

Desculpe não está em seu lugat porque ele é um egoísta completo

Sorry is not in his lugat because he is a complete egoist

A pessoa que abriu a porta e entrou era um completo desconhecido.

The person who opened the door and came in was an utter stranger.

- Qual é o seu nome completo?
- Qual é o seu nome todo?

What's your full name?

- A bomba atômica destruiu completamente Hiroshima.
- A bomba atômica destruiu Hiroshima por completo.

The atomic bomb completely destroyed Hiroshima.

O líder da seita era um completo idiota com algumas crenças realmente loucas.

The head of the cult was a total dingbat with some really crazy beliefs.

Se eu soubesse o endereço e o nome completo dela, poderia lhe escrever cartas.

If I knew her name and address, I could write to her.

Me descrevia tendo relações sexuais, e o título do vídeo tinha meu nome completo.

It was depicting me having sexual intercourse, and the title of the video had my full name.

Número sete: Certifique-se de que o seu artigo é realmente completo e executável.

Number seven: Make sure your article is really thorough and actionable.

- De qualquer maneira, já te perdoei por completo.
- De qualquer maneira, já perdoei vocês completamente.

In any case, I've already entirely forgiven you.

Sim, o sobrenome dele também é Tom. O nome completo do Tom é Tom Tom.

Yes, his surname is also Tom. Tom's full name is Tom Tom.

Uma planária decapitada pode fazer crescer um novo cérebro completo com todas as memórias antigas.

A decapitated planarian flatworm grows a new brain complete with all its old memories.

Nenhum homem é uma ilha, completo em si mesmo; todo homem é um pedaço do continente.

No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent.

O diretor de pesquisa fez o departamento fazer um trabalho completo no teste do novo produto.

The research director had the department do a thorough job in testing the new product.

Você também tem que atualizar seu conteúdo e deixar ele mais completo, mais detalhado e misturar

You got to also update your content and make it more thorough, more detailed, and naturally

Sou um velho estudante da língua russa, mas, infelizmente, não tenho completo domínio sobre esse belo idioma.

I am an old student of the Russian language, but, unfortunately, I do not have complete mastery of that beautiful language.

- A bomba atômica destruiu toda a cidade de Hiroxima.
- A bomba atômica destruiu por completo a cidade de Hiroxima.

The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.

Por que você me deu só um hambúrguer? Este não é um cardápio completo com hambúrguer, batatas fritas e bebida?

How come you only gave me a hamburger? Isn't this a meal set of a hamburger, French fries and a drink?

O silêncio era tão completo que Tom podia ouvir as batidas do coração e a pulsação do sangue nas têmporas.

The silence was so pressing that Tom could hear the beating of his heart and the thudding of blood in his temples.

- Amanhã faço vinte e oito anos.
- Amanhã eu faço vinte e oito anos.
- Amanhã faço vinte e oito.
- Amanhã completo 28.

Tomorrow I'll turn 28.

Nenhum homem é uma ilha, algo completo em si mesmo; todo o homem é um fragmento do continente, uma parte de um conjunto.

No man is an island, something complete in itself. Every man is a fragment of the continent, one part of the whole.

Minha lista de vilões está ficando mais curta a cada dia que eu envelheço e meu registro de tolos, mais completo e mais longo.

My list of villains is getting shorter with every day I get older, and my register of fools more complete and longer.

A minha lista de vilões está a tornar-se mais curta a cada dia que envelheço, e o meu registo de tolos mais completo e longo.

My list of villains is getting shorter with every day I get older, and my register of fools more complete and longer.

O filho da Acidália / então começa aos poucos a apagar / de Siqueu a lembrança, e, buscando avivar / naquele coração sentidos já bastante / amortecidos, trata de ocupá-lo / por completo com novo e intenso amor.

True to his Paphian mother, trace by trace, / slowly the Love-god with prevenient art, / begins the lost Sychaeus to efface, / and living passion to a breast impart / long dead to feeling, and a vacant heart.

Porquanto desejaste uma mulher tão simples para escrever num livro tão digno, bom Mestre Tenente, então eu, como um amigo, desejar-te-ei, e como um cristão, exigir-te-ei que invoques Deus para inclinar o teu coração às Suas leis, para vivificar-te no Seu caminho e para não tirar por completo da tua boca a palavra da verdade.

Forasmuch as you have desired so simple a woman to write in so worthy a book, good Master Lieutenant, therefore I shall, as a friend, desire you, and as a Christian, require you, to call upon God to incline your heart to his laws, to quicken you in his way, and not to take the word of truth utterly out of your mouth.