Translation of "Atos" in English

0.008 sec.

Examples of using "Atos" in a sentence and their english translations:

- Seus atos me perturbam.
- Os atos dela me perturbam.

Her actions disturb me.

Seus atos me confundem.

His actions confuse me.

Atos, e não palavras.

Act. Don't talk.

Eu não lamento meus atos.

I don't regret my actions.

Esta ópera tem três atos.

This opera has three acts.

Arroste a consequência dos seus atos.

Face the music.

Você é responsável pelos próprios atos.

You should be responsible for your actions.

Não me arrependo de meus atos.

I don't regret my actions.

Que os atos correspondam às palavras.

The acts agreed with the words.

Ela buscava perdão pelos seus atos criminosos.

She sought forgiveness for her guilty acts.

Onde estão os atos recíprocos de amizade?"

Where are the reciprocal acts of friendship?"

- Atos, e não palavras.
- Ações, não palavras.

- Act. Don't talk.
- Actions, not words.
- Action, not words.

Seus atos heroicos deram-lhe a glória.

His acts of courage brought him glory.

E as pessoas sentem-se ofendidas quando dizem que os atos políticos acabam acima dos atos legais.

And people feel offended when you say that political acts end up above the legal acts.

- Seus atos me confundem.
- As ações dele me confundem.

His actions confuse me.

Lutou contra Israel, incluindo através de atos de terrorismo.

state, fought against Israel, including through acts of terrorism.

Bergman dedica a Parisina um drama em três atos.

Bergman dedicates to Parisina a play in three acts.

Nós pedimos a você que se responsabilize pelos seus atos.

We ask you to account for your conduct.

Assassinou civis, cometeu incêndios, estupros e pilhagens - atos justificados como vingança

civilian murder, burnings, mass rapes, and looting – acts that they saw as vengeance

As suas palavras não estão em concordância com os seus atos.

His words don't line up with his actions.

E não virá à tona com medo de que seus atos sejam expostos.

And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.

- As ações falam mais alto que as palavras.
- Atos em vez de palavras.

Actions, not words.

"Eis os fatos / a respeito dos quais eu posso aconselhar-te. / Vai, pois, e com teus atos e façanhas / de Troia a glória e a fama aos céus eleva.”

"Thou hast whate'er 'tis lawful to advise; / go, and with deathless deeds raise Ilion to the skies."

Esse direito não poderá ser invocado em casos de ações judiciais legitimamente suscitadas por crimes de natureza não política ou por atos contrários aos propósitos e princípios das Nações Unidas.

This right may not be invoked in the case of prosecutions genuinely arising from non-political crimes or from acts contrary to the purposes and principles of the United Nations.

O mundo inteiro é um palco, e todos os homens e mulheres são meros atores. Entre suas saídas e suas entradas, cada um desempenha muitos papéis na vida, distribuindo-se seus atos por sete idades.

All the world is a stage, and all the men and women merely players. They have their exits and their entrances, and one man in his time plays many parts, his acts being seven ages.

A tradução é o paradigma, o modelo de toda a escrita. É a tradução que demonstra mais vivamente o desejo de transformação que está subjacente a todos os atos relativos à fala, esse dom supremo do ser humano.

Translation is the paradigm, the exemplar of all writing. It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.

O menosprezo e o desrespeito dos direitos humanos têm resultado em atos de barbárie que insultam a consciência humana, e o advento de um mundo onde os seres humanos desfrutem de liberdade de expressão e de crença e estejam livres de medos e carências tem sido proclamado como a aspiração mais elevada do homem comum.

Disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of the common people.

“Ó tu, que aos atos de mortais e deuses / leis eternas impões; que com teu raio / espalhas o terror por toda a parte, / que grande crime cometeu meu filho Eneias / contra ti, que fizeram os troianos, / para, depois de tantas aflições, / verem fechar-se o mundo em derredor, / por impedi-los de chegar à Itália?"

"O Thou, whose nod and awful bolts attest / o'er Gods and men thine everlasting reign, / wherein hath my AEneas so transgressed, / wherein his Trojans, thus to mourn their slain, / barred from the world, lest Italy they gain?"