Translation of "Mantenha" in English

0.008 sec.

Examples of using "Mantenha" in a sentence and their english translations:

- Mantenha-se focado.
- Se mantenha focado.

- Stay focused.
- Keep focused.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me informada.

Keep me updated.

- Mantenha-se focado.
- Mantenha o foco.

Keep focused.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me ao corrente.
- Mantenha-me a par.

Keep me informed.

Apenas mantenha

Just keep it

Mantenha aquecido.

Keep warm.

Mantenha contato.

- Keep in touch.
- Keep in touch!

Mantenha contato!

- Keep in touch.
- Keep in touch!

Mantenha simples.

Keep it simple.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me ao corrente.

- Keep me posted.
- Keep me informed.
- Keep me updated.

Mantenha distância dela!

Stay away from her!

Mantenha Tom ocupado.

Keep Tom busy.

Mantenha em segredo.

I'll keep it a secret.

Mantenha-nos informados.

Keep us informed.

Mantenha-se afastado.

Keep away.

Mantenha-se concentrado.

Just stay focused.

Mantenha-me informado.

- Keep me posted.
- Keep me informed.

Mantenha-o reto.

Keep it straight.

Mantenha-os separados!

Keep them separate!

Nos mantenha informados.

Keep us advised.

Por favor, mantenha contato.

Please keep in touch.

Por favor mantenha segredo.

- Please keep it secret.
- Keep it quiet.

Mantenha a janela fechada.

Keep the window closed.

Sempre mantenha a fé.

Always keep the faith.

Mantenha os cães afastados.

Keep the dog out.

Mantenha-se à direita.

- Keep to the right.
- Keep to the right!

Mantenha o domingo livre.

Keep next Sunday free.

Por favor, mantenha segredo.

Please keep it a secret.

Mantenha o banheiro limpo.

Keep the toilet clean.

Mantenha limpíssimo o banheiro.

Keep the bathroom spick-and-span.

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

Keep looking.

Mantenha Tom fora daqui.

Keep Tom out of here.

Mantenha-se longe dele!

Keep far away from him!

Mantenha a porta trancada.

Keep the door locked.

Mantenha a simplicidade, estúpido.

- Keep it simple, stupid.
- K.I.S.S.

Mantenha sua boca fechada.

Keep your mouth shut.

mantenha as cores mínimas.

you keep the colors minimal.

Apenas mantenha isso simples.

just keep it simple.

Mantenha-se longe do fogo.

Keep away from the fire.

Mantenha o seu quarto limpo.

Keep your room clean.

Mantenha limpo o seu nariz.

Keep your nose clean.

Mantenha os olhos na estrada.

Keep your eyes on the road.

- Se mantenha alerta.
- Fique atento.

- Stay alert.
- Stay alert!

Por favor, mantenha-me informado.

Please keep me updated.

- Mantenha a calma.
- Te acalma.

Keep cool.

Mantenha a corda bem esticada.

Keep the rope stretched tight.

- Mantenha-se saudável.
- Seja saudável.

Stay healthy.

Mantenha eu e Tom informados.

Keep Tom and me posted.

Não seja extravagante, mantenha simples.

Don't get fancy, keep it simple.

"Para que um mal se mantenha

"All it takes for evil to prevail

Por favor, mantenha isso em segredo.

Please keep this a secret.

Mantenha o óleo longe do fogo.

Keep oil away from the fire.

Mantenha o Tom longe de nós.

Keep Tom away from us.

Mantenha as crianças longe dos remédios.

Keep children away from medicine.

Por favor, mantenha a voz baixa.

Please keep your voice down.

Mantenha as crianças longe do lago.

Keep children away from the pond.

Por favor, mantenha essa porta trancada.

Please keep this door locked.

Mantenha a religião fora do governo.

Keep religion out of government.

Mantenha-se fora do caminho, por favor.

Keep out of the way, please.

- Fique calmo.
- Fique calma.
- Mantenha a calma.

- Stay calm.
- Stay calm!

A traseira do caminhão dizia: "Mantenha distância."

On the back of the truck one can read the warning "Keep your distance."

Mantenha suas mãos fora do meu dinheiro.

Keep your hands off my money.

Mantenha areia fora de todos os orifícios.

Keep sand out of every orifice.

Nos seus e-mails, mantenha-os simples.

within your emails, keep 'em simple.

- Espero que Tom se mantenha firme nessa questão.
- Eu espero que Tom se mantenha firme nessa questão.

I hope Tom stands firm on that issue.

- Não faça barulho. Fique quieto.
- Não faça nenhum barulho. Mantenha em silêncio.
- Não faça barulho. Mantenha em silêncio.

Don't make any noise. Keep quiet.

E desde que mantenha a pressão nesta direção,

And as long as the pressure is going this way,

Mantenha este produto fora do alcance das crianças.

Keep this product out of children's reach.

Eu quero que você mantenha a sua promessa.

I want you to keep your promise.

Se você promete alguma coisa, mantenha sua palavra.

If you promise something, keep your word.

Mantenha sempre a mente aberta para novos conhecimentos.

Always keep an open mind for new knowledge.

Espero que você se mantenha firme nesta questão.

I hope you stand firm on this issue.

Desde que eu mantenha o fogo aceso de noite,

As long as I keep this fire going through the night.

Mantenha a porta fechada e não deixe ninguém entrar.

Keep your door closed and don't let anyone in.

Mantenha contato com as pessoas mais importantes da sua vida.

Stay in touch with the most important people in your life.

- Não deixe as pessoas esperando.
- Não mantenha as pessoas esperando.

Don't keep people waiting.

Espera-se que a esposa se mantenha ao lado do marido.

A wife is expected to stand by her man.

E mantenha seus parágrafos entre cinco a seis linhas, no máximo.

and keep your paragraphs around five to six lines max.

A terceira dica que eu tenho para você é: mantenha simples.

The third tip I have for you is keep it simple silly.

Mantenha em mente que dias de semana vão ser diferentes de

Keep in mind weekdays are going to be different than

- Mantenha a criança distante da poça.
- Mantém a criança longe da poça.

Keep the child away from the pond.

- Mantenha o banheiro limpo.
- Mantenham o banheiro limpo.
- Mantém o banheiro limpo.

Keep the toilet clean.

Apenas mantenha isso em mente, realmente aproveite o que você está fazendo.

Just keep that in mind, really enjoy what you're doing.

Mantenha em mente que a maioria do mundo não apenas fala inglês.

Keep in mind, the majority of the world doesn't just speak English.

- Mantenha isso fora do alcance de pequenos.
- Manter fora do alcance de crianças.

Keep out of reach of children.

- Afaste-se, por favor.
- Mantenha distância, por favor.
- Fique de lado, por favor.

Stand aside, please.